عالم
الشعرية المتوحشة
ليس من سبب يدعو شاعراً من طراز محمد الماغوط
الى أن يتعمشق بالحياة ويحافظ عليها. كل الأسباب تدعوه الى العكس: أي الى استفزاز
الحياة والمناداة بقتلها. ليس من سبب البتة، ومطلقاً، ينبغي له أن يحمل شاعراً
كهذا، يولد عارياً ويغادر عارياً، على حماية "الحياة الكلبة" (التعبير لأنسي الحاج)
من الموت، بهدف أن يحيا أكبر قدْر ممكن من الأيام، ويحظى بأكبر قدْر ممكن من هول
العيش المفجع. الأحرى أن الأسباب كلها كانت قد توافرت له ليكون في الموقع الضد
وليفعل العكس، وبوحشية استعراضية تضاهي وحشيتيه، الإنسانية والشعرية. هو، في كل
الأحوال، لم يقصّر في ذلك، البتة، وربما وفّى قسطه الانتقامي حين نذر يومه، وكل
يوم، وشعره، وكل شعر متواطىء معه، وفي آن واحد، للثأر من هذه الحياة، بالحياة نفسها.
وبالكلمات.
هو منذ أعوام كثيرة، ربما منذ ولادته "الملعونة"،
عام 1934، قرر أن يشنّ الحرب على هذه الحياة، وأن يصليها النيران الحامية، وأن
يقذفها بالحمم والشظايا، وأن يخربط لها البوصلة لتصاب بالجنون، ولتهستر الجبال
والأنهر والمنبسطات من الأراضي، والبحر والقفر. ومنذ ذلك الزمن، بل منذ أول الدهر،
قرر، ولربما قبل تلك الولادة، أن يمزق للحياة الدساتير والأعراف، وأن يبصق لها
على القوانين، وأن يجعلها تحت قدميه العاريتين والموحلتين، وأن يمشيها مثلما تمشي
العاصفة تحت العاصفة.
لم يترك محمد الماغوط سلاحاً "معنوياً" إلاّ
استخدمه في حربه تلك. كان مؤمناً بالنظرية الآتية: قاتلاً أو مقتولاً. بل بالنظرية
هذه لا بسواها: قاتلاً الحياة لينقتل بها لأنه قتلته بالولادة.
بالأسنان حارب الحياة، وبعينيه. وأكثر أكثر:
بجسده العاري، وبقلبه العاري، وبروحه العارية. بل أكثر أكثر وبدون هوادة: بالكلمات
العارية. بالنثر الذي يجعل النثر شبيهاً لا بذهب السهول في الصيف لكن باللعنة.
وبالشعر الذي يهزأ بالشعر ويعطيه موهبة أن يصير شعراً. وبدون انتباه. بفطرة الزهرة
التي تنبت في البراري، وتعيش. بقوة الموت الذي فيها. وبسلطة الغريزة الحياتية.
وبكبرياء الجهل. وبالأمية التي تجعل الحياة تحيا وحدها، وبقوة نفسها. ولا تحتاج
الى حماية.
تماماً، على طريقة الحب الذي يولد بدون جهد.
وبدون ملاحقة وتعقّب ومطاردة. أي فقط بـ"الصدفة الموضوعية"... السوريالية. كما
التقاء الصدمات الهائلة التي تصنع لغةً في العيون، أو أثلاماً باكية في الصحراء،
صحراء الوجدان، وفي كل صحراء. أو تلك التي تصنع شيئاً يشبه الكهرباء والنار والعاصفة.
او التي توقف القلب عن الخفق. أو تلك التي تجعله، يا للهول!، تجعله يعود عودته
المفاجئة من موت لم يكن مقدَّراً له فيه أن يموت.
محمد الماغوط هذا، شاعر وُلد شاعراً وعاش
شاعراً ومات شاعراً. هو شاعر الوديعة. وهذا يكفي.
لم يقرأ. حتى ليبدو لي أنه لم يكن في حاجة
الى أن يقرأ ليعرف. فقد قُرىء له قبل أن يولد، وحين ولد، ولد قارئاً وعارفاً ما
يعرف، وشاعراً ما يشعر به، ورائياً ما يراه، وقد كتب ما أعطي إياه فقط. وعندما
طال به المقام والمقال، وقع في "نثر" النثر الذي كان كتبه. وهنا، بالذات، وتحديداً،
يحمل هذا الشعر أسباب حياته، متوأمةً مع أسباب الأخطار المحدقة فيه. وهو، في عتمة
اللغة وتجاريبها، قد لا يستطيع أن يظل يقاوم طويلاً أهوال التحديات الليلية والباطنية،
التي تمثل أمام اللغة بعد استتباب قمر "القول الأول".
لم يذهب محمد الماغوط الى العمل ولا الى
الأشغال الأدبية الشاقة ليصنع لنفسه أدباً ويبني لغة ويرفع مقاماً شعرياً. انصنع
أدبه معه كأنه مصنوع سلفاً، وانبنت لغته به كأنها مبنية سلفاً، وارتفع مقامه الشعري
من تلقائه كأن الشاعر يرتفع من تلقاء الغريزة الفطرية ليس إلاّ. كاجتماع هذا الجسد
بهذه الحياة، وكاجتماع هاتين العينين بهذه النظرات، وكاجتماع هذه اللغة بهذه الكلمات.
هذا شاعر ولد شعره معه وعاش معه، وأكاد أتجرأ
فأقول إنه سيعيش وحده كنيزك أفلت من الجاذبية، وإنه لن يستطيع أن ينجب، لأن الإرث
المتوارث لن يستطيع الأصل، ولن يطوّره، أو يتخطاه. فمثل هذا الشعر لا يتطور، لأنه
يولد بهذه الطريقة، ولا يذهب بعد الآن الى قعر لانه في القعر. فليس فيه بعد الآن
من البواطن غير المكتشفة، لأنه خرج من المنجم حاملاً معه الذهب والغبار، والكثير
الكثير من الأسمال والوحول. وهذا ليس مذمة. إنه موهبة. ويقع في باب الوصف والتقريظ،
وحسب.
وعندما تكون أمام شاعر، كهذا الشاعر، وحيال
أمية كهذه الأمية، من الجهل أن يطالب المرء شاعراً أكان أم ناقداً أم قارئاً بغيرهما.
بل من العته مناهضة هذا النوع من الشعر والشعراء لأن في النوع شيئاً يشبه الصدفة
النادرة. او الكنز.
وفي كل الأحوال، هو، أي محمد الماغوط، ليس
صالحاً للعلم والتعلم، لأنه صالح فحسب لهذه الأمية الشاعرة. ولو تعلّم، بمعنى أنه
لو اشتغل شعرَه، بالثقافة، وصرف عليه ما يصرفه الشعراء على أشعارهم من غرائز وحدوس
لتصير قصائد، لكان فقد سرّ هذه الموهبة الكبيرة، المنذورة للفطرة الحياتية واليومية
فحسب. والشاعر حين يكون هكذا فإن الشعر لا يسمح له بالتعلم لأنه يُعطى له مرةً
واحدة. ينزل فيه هذا الشعر نزول اللعنة في الضحية، أو نزول الربيع في الزهرة. وهذا،
أيضاً، يشبه نزول اللون الأزرق في العينين. وكله ليس مدعاة للأسى أو للتألم إنما
للدهشة المزهوة أو المنصعقة. حتى ليجب على المرء أن يقول حيال مثل هذه الصدفة:
يا للقدر الجميل. أو يا للهدية التي تشبه الجوائز الكبرى!
وأمام موهبة مفطورة على الشعر كهذه، يكاد
يقول المرء، أحياناً، ليت البعض لا يتعلمون تهذيب الشعر لأنهم يقتلون موهبته. وليته،
الشعر، لا يسمح لهم بذلك. وليتهم يكونون اميين، على طريقة الأمية الموهوبة، وإن
بلغات وأساليب مختلفة، أو مناقضة، أو ضدية.
كنت أتحدث قبل قليل عن قتل الحياة، أو حتى
عن الحياة القاتلة. وفي الحالين، عن محمد الماغوط الذي قتلته الحياة حين أنجبته،
فصرعها بشعره، وبحياته الشاعرة، وهذه هي أيضاً فجيعته. نعلم أن هذا المتوحش الغاباتي
إنما هو صالحٌ للغابات وللعيش فيها. أقول الغابات، وأعني الأرض البدائية، وكل أرض
بدائية. فهناك تحيا الفطرة الكاملة، وهناك ترسل شموسها وأقمارها لتعيث الفساد الجميل
في تلك الأرض. وهو، أي البدائي، يكون "مصنوعاً"، بل منذوراً للعيش فيها. وعندما
يقيّض له - أو يُجبر على ذلك - أن يخرج من تلك الأرض البدائية، الغاباتية، يكون
كمن يُزاح قلبه من قفصه الصدري فيعيش بلا قلب أو بلا صدر. هذا تماماً، ما أحاول
ان أقوله عن شعرية الماغوط وعن حياته الشعرية، وهذا ما أحاول أن أتوصل الى استنتاجاته
اللاحقة. هو خرج من الأرض البدائية، حاملاً جسمه البدائي، وقلبه البدائي، وروحه
البدائية، ولغته البدائية، ومفاهيم الغابة حصراً، ليعيش في المدن ولغات المدن وأرواحها
وأجسامها وقلوبها، وفي مفاهيمها المضادة. هناك، إذاً، ستقع الواقعة التي ما كان
لها أن تقع لو أن هذا العصفور المتوحش بقي متوحشاً في غابة متوحشة. وفي الخروج
من الفردوس، كيف يؤتى للفردوسي أن يحيا في الجهنمي؟ وكيف يستطيع، وهو الخارج من
هوائه الطبيعي، أن يتنفس هواء اصطناعياً؟ وكيف يستطيع، وهو المصنَّع في الأصل ليعيش
في الغابة المتوحشة، الحنونة، المخلصة، الطيبة، الرؤومة، الغنية، اللذيذة، والكاملة،
أن يُحرَم العيش في الرحم ويُنقَل للعيش في الغابة المضادة، الغابة المدجنة، القاسية،
الخائنة، الكاذبة، الفقيرة، النتنة والناقصة؟
كيف يستطيع امرؤ كهذا، وهو منتزَعٌ انتزاعاً
من مكان إقامته، أن "يتعايش" مع شعوب وبلدان هم غرباؤه ونقائضه؟ وكيف تستطيع الغابة
الأولى أن تحيا في الغابة الثانية، التي هي في الواقع الفعلي للأمور، متوحشة لكنها
تزعم "مدينيتها المدجنة"؟! وكيف يستطيع هذا الشخص الشاعر أن يوائم بين الأصل الذي
كان عليه، وحيث كان، وبين هذا اللاحق الذي صار اليه، ويعيش فيه؟
في قلب هذه المعمعة الهلاكية، في خضمّ هذا
النزوح القدري، تحيا الواقعة الشعرية الماغوطية. وعلى وقع هذه السنابك، ذهب الشاعر
بعيداً في التدمير الذاتي، وفي التدمير الشعري، الى حدّ أن الحياة نفسها، الحياة
المدينية خصوصاً، صارت تناديه وتستغيث به كي يفرج عنها ويحرّر لحمها من براثنه،
بعدما أثخنه تنكيلاً وجروحاً.
وهذه أيضاً كانت حال الشعر معه.
كالوحش، أنشب مخالبه فيها، هذه الحياة، وكالإنسان
البدائي. وإذا كنا نراها قوية، فليس ذلك سوى على سبيل وهم الرؤية أو غبش القلب
والعقل. لا، لم تكن الحياة قوية لتصرعه. كان هو متوحشاً فالتهمها. وكان هذا المتوحش
هو الأقوى. لأنه كان ضحية. وهل من قوة أشرس وأوحش وأدهى من قوة الضحية التي تفترس
نفسها وحياتها وكلماتها؟
توافرت لمحمد الماغوط الأسباب الجوهرية والأساسية
كلها ليكون ما كانه، وليكون: لعنة الولادة تحت سماء ملعونة وزرقاء، لعنة العيش،
ولعنة الشعر. ثم الأسباب الثانوية الأخرى: الفقر، الجوع، التشرد، الوطن، الأهل،
المدن، الديكتاتورية، السجن، المخابرات، التخلف، الهزيمة، اليأس. فضلاً عن "الديكتاتوريات"
المضادة: الحلم، الخيال، الثورة، الرفض، الشتيمة، السخرية، الحب، الجنس، الكحول،
التدخين. ونهم العيش. والعيش النهم. وبكامل الجسد البدائي. وبكامل وجدانه. وبروحه.
وكل الشعارات "الموضوعاتية" التي يمكن رفعها في مثل هذه المناسبة.
هل تنحاز الى هذا النوع من الشعر، يسألني
سائل؟ ثم يسأل: ألا تخاف عليه، من نفسه، ومن مريديه؟ ومن مشقات استمراره في الحاضر
الموصل الى الغد ومفاجآته؟
بل أحبّ هذا الشعر حباً عظيماً، وقد قرأته
مراراً. وسأقرأه أيضاً. وأرى فيه ما لا تستطيع تجارب أخرى أن تجاريه في ميدانه،
مهما كثرت ثقافاتها وعلومها وخبراتها. فهذا شعرٌ يستطيع أن "يصادر" الوجدان الشخصي
والجماعي، ويحرره في الكلمات. وهو شعر - وديعة. بل نيزك أفلت ضؤوه من سرّ الجاذبية.
فماذا نريد أكثر؟!.
لهذه الأسباب لسنا أيتامه
ماهر شرف
الدين
فعلها الماغوط. أفرغُ من كتابة هذه
الجملة، وأستمهل إشارتَي تعجب واستفهام. بالطبع، كان الماغوط
ميتاً منذ زمن. لم ننتظر اتصالاً هاتفياً، أو خبراً عاجلاًمن
وكالات الأنباء، كي نتأكد من موته. لقد مات الماغوط قبل
ذلك بكثير. مات لحظة لم يعد يرى دمشق امرأةً تضطجع في دفتره
كفخذين عاريتين. لقد مات منذ أن طالب شامه الحديثة بأرصفتها
القديمة.
لم يخرج الماغوط في تظاهرات بلاده،
بسبب ترتيبها، كما يقول: تظاهر على أوراقه. لكن علبة الثقاب
لم تفارق جيبه، لإشعال السجائر، وإشعال ما كتب. صحيح، كان
الماغوط مستعداً دائماً لاستعمال علبة ثقابه (استعملها؟).
وكان على الدوام لا يجد ميزاناً أفضل من كفّ يده ليزين فيها
قضاياه. حمل الماغوط قضيته كالكنغر في جيب أمامي. زانها
في يده، وقذفها برجله، وبكاها.
الصحيح، أن ما أخّر هذا الصعلوك الغابر
عن قبيلته هو بالضبط ما جعله شاعراً كبيراً: فردة حذاء دائمة
في يد الماغوط. حملها في شعره، وفي حياته. واصطحبها إلى
بيروت ودمشق والسلميّة. فردة حذاء حسبها أحياناً للعسكر،
فغنّى فلسطينه. وخالها أحياناً أخرى للشرطة، فغنى حرّيته...
لكنها كانت فرده حذائه هو. كان الماغوط
ساندريلا نفسه. حمل حذاءها بيده، وقطع البلاد بحثاً عنها.
بالطبع، لم يجد الماغوط ساندريلاه. وفي اللحظة الأخيرة من
حياة زوجته الشاعرة سنية صالح كان يقبّل قدميها المثقوبتين
من كثرة الإبر، ولا يجرؤ على تجريب الحذاء فيهما.
كان الماغوط يخاف أن يجد ذاته، أن
يعثر عليها، أن يلمسها بيده. كان يخاف إنهاء تسكّعه. ولأنه
كذلك، دقّ الأبواب بقبضته المتعبة، والأشجار بمساميره الكبيرة.
كان شحاذ أوطان من دون منازع.
كان يقول: أبحث عن وطن، وكان يبحث
عن نفسه. نتذكّر ما كتبه للسيّاب في موته. نتذكر تلك الجملة
التي "تومض كالنسر": "تشبّث بموتك أيها المغفّل". لم يتشبّث
محمد الماغوط بموته، كما طالب رفيقه بذلك. لكن الميتة نفسها
انتظرته. طالب الآخرين بالتشبّث بموتهم، وتشبّث هو بالمرض
والويسكي. "كنتُ أول من يبكي ويصرخ أثناء التحقيق"، قال.
ولم نعتبر ذلك اعترافاً: جبناً يُحسب عليه، أو شجاعة تحسب
له. كان الماغوط شاعر الرايات المنكسة، والجيوش الجالسة
قرفصاء. وكان شاعر الرغبات بلا منازع، والهزائم بلا منازع.
لم تهزمه القضايا الكبرى، كما هزمته فاتورة الكهرباء والهاتف.
استعمل محمد الماغوط مكانس الزبّالين في تنظيف أحزانه وأشعاره،
وفي ضرب أمّته على عجيزتها المضحكة. وكان الماغوط أبا الكثيرين
منّا. كان أبانا. ولأنه تنصّل من أبوتنا، لم نصبح أيتامه
حين مات.
عقوقنا له كان أفضل طريقة للردّ على
أبوته، لردّ جميله، والعرفان بفضله. ظلم الماغوط نفسه في
أعمال كثيرة، صحيح. وكتابات كثيرة، وتنازلات كثيرة. الأرجح،
لأن علاقة الكلمات بعضها بالبعض كعلاقة الأخ بأخته، وهما
نائمان في فراش واحد، كما قال يوماً: كل حركة منهما تفسَّر.
لذلك، ربما، أكثر الماغوط من "الحركة" في سرير كلماته. أكثر
من الشعر الحرام، والحزن الحرام، والوطن الحرام. بذهنية
البغيّ قبل المداهمة، كتب أشعاره ومسرحياته، "كلما تحرّكت
ستارة أو قُرع الباب سترتُ أوراقي بيدي". لقد كتب الماغوط
عن وطنه، كما كان سيكتب الجائع، لو أتيح له، عن رغيفه، وكما
سيكتب المحروم عن فخذ بيضاء لإمرأة ترقص على الطاولة. كتب
برغبة من يريد، ومن لا يملك. رغبة بأسنان طويلة، وأظافر
طويلة، وحاجبين طويلين.
ولطالما اعتقدتُ أن الماغوط لا يكتب
إلا والدموع تملأ جرّتَي عينيه. عاش الماغوط أيامه الأخيرة
مع كؤوس الويسكي وأعقاب السجائر. عاش مع أشياء لا تحمل هوية
في سحنتها، أو بطاقة شخصية في جيب قميصها. مع ذلك، لم يُنزل
سبّابته التي رفعها كتلميذ في وجه وطنه. بقي الماغوط رافعاً
سبّابته حتى اللحظة الأخيرة، حتى تحقيق مطلبه. لا يكون المرء
حيادياً حين يرثي محمد الماغوط. أقول، لا يكون حيادياً،
ولا يكون مرتاحاً. يرعبني أن يموت محمد الماغوط، ولا يتغير
شيء في العالم. يرعبني أن يموت الذي أصاب وطنه بالدوار،
من دون أن نشقّ ثوباً عليه. كتب الماغوط أجمل قصائده، وإصبعه
على الزناد. وارتجل وطنه، على مثال ما ارتجل قصائده، قبل
أن يوصي به لأول قاطع طريق.
هكذا لن يغرب عن بالي قوله في لقاء
تلفزيوني إنه لا يكتب الشعر إلا على ركبته: لم يكن التسكع
والسفر الدائمان، وما ينطويان عليهما من معاني العجلة وسباق
الزمن، هما وحدهما يجعلان شعر الماغوط غير مرتاح إلى طاولة
الكتابة، أو إلى ما يشبهها من وسائل الاستقرار والطمأنينة،
لكنها أخلاق الخبز: حينما تكون الركبة طاولة الرغيف وطاولة
الكتابة. لم يأكل الماغوط، وأبناء جيله من الفقراء، الخبز
على الطاولات. هكذا تناول الماغوط الشعر والخبز من القمة
نفسها، ركبته، قمته الواطئة والعالية، والتي ليس لعلم أو
راية غزوها. ركبته - قمّته: مسقط شعره.
لا بدّ لمن قرّر قراءة شعر الماغوط
من آخر دواوينه، "البدوي الأحمر" (دار المدى)، أن يظلمه،
على مثال ما ظلم الماغوط مسرحه حين جعل من مسرحية "قيام
جلوس سكوت" آخر مسرحياته. لكنا، إذ نقرأ كتابه هذا، ونعيد
قراءته، فإنما ليقيننا أننا لن نعدم تلك الأنا المتسكعة،
التي أبى الماغوط أن تكون ربطة العنق في شعره. أصرّ الماغوط
في آخر أشعاره على سؤال أمّهات الكتب عن مصير مؤلفاته "المتواضعة"،
كما سمّاها. أراد أن يعرف على أي الرفوف سترقد، وأي الأضواء
ستُسخَّر لها. ولأنه تخلّى عن حلمه القديم (وطن محتلّ يحرّره،
أو ضائع يعثر عليه)، أجاز لنفسه السؤال عن كَنَبَته في صالة
التاريخ. هل أراد الماغوط فعلاً إنهاء تسكعه في مكان وثير؟
أسئلة لا نملك جرأة الادعاء على امتلاك أجوبتها. أسئلة لن
تصبح في رسم المستقبل، أو في رسم البيع.
لم يقلع الماغوط عن التدخين، بالرغم
من معرفته أنه قاتل لمن يعاني ضعف تروية في القلب. لم يقلع
الماغوط عن التدخين، ولم يقلع عن مرضه أيضاً، وعن قلمه.
لا يشبه إصرار الماغوط على الكتابة إصرار صباح على الغناء.
قطعاً لا. وقطعاً لا يشبه إصرار المنتحرين. شعر الماغوط
كان صنو سعاله: مظهر من مظاهر شيخوخته، كما كان في الماضي
وجهاً من وجوه شبابه. أتذكر، قبل عام ونيّف، أننا استعرنا،
في رثاء ممدوح عدوان، الكلمة التي قدّمه بها محمد الماغوط.
استعرنا تلك المقايضة التي عقدها الماغوط بينه وبين صديقه:
سعاله، مقابل الشَعر المتساقط من رأس صديقه المصاب بالسرطان.
اليوم أفتّش في تلك المقدمة - القصيدة،
علّني أقع على ما ينقذ مقالتي هذه، على جملة تتنبّأ بموت
يأتي، أو رحلة أبدية. على الدوام نحن نبحث، بعد رحيل كل
شاعر، عن تلك الجملة، أو الجمل، التي سنلقيها في وجه القارئ،
ونقول: إقرأ (تباً لمالك بن الريب). تلك الجمل التي تجعل
راحلنا رائياً كبيراً، يرى موته قبل الآخرين. "وإذا خطرت
لك زيارتي، يقول الماغوط مخاطباً عدوان، حيث أقيم/ فعلى
الرحب والسعة/ فإذا لم أكن موجوداً/ فسعالي يقوم بالواجب
وأكثر (...) لأنني قد لا أعود أبداً/ فمدينة لا يوجد فيها
مريض نفسي أو عقلي حتى الآن/ لن أبقى فيها دقيقة واحدة".
صحيح أني وجدتُ الذي يخوّلني الصراخ في وجه قارئي: إقرأ.
وصحيح أني أستطيع أن أشفع هذه الجمل بما قاله سابقون، ولاحقون،
عن أن الماغوط هو قرين الشاعر الرائي رامبو، لكن ما الفائدة،
أقول، وأعفّ عن فعل ذلك، ما دام صاحب الرؤيا يجزم بأن كل
فلاح عجوز يستطيع، وهو يدرّج لفافة التبغ بين يديه، أن يروي
كل تاريخ الشرق في بيتين من العتابا.
غالباً ما أشعر أني أمام منجم حين
يقع بين يديّ كتاب للماغوط. نعم. هو منجم شعريّ من أمنيات
كثيرة وخائبة: تمنى الماغوط أن يكون حصاة ملونة على الرصيف،
أو أغنية طويلة في الزقاق. وتمنى أكل النساء بالملاعق. تمنى
الماغوط، وما أكثر ما تمناه. لكن هذه الأمنيات لم تأخذ استحقاقها
الشعري بغير خيبتها. الخيبة مطهر الأمنية لتكون شعراً؟ العكس
ليس صحيحاً بالتأكيد. كتب الماغوط خيبته حتى لم يعد يميّز
قلمه من أصابعه. لكن الذي أنقذ شعره "المباشر" من نفسه هو
أنه مكتوب بدموع فوسفورية. شعر فوسفوري، هو أكثر ما أستطيع
الوصول إليه في وصف شعر الماغوط. وذلك ما يصدّق القول إننا
أمام منجم: كلمات تلمع وتومض وتبرق. لقد خرج محمد الماغوط
على آداب الشعر العربي، في كل شيء. لم "يحترمها"، وخصوصاً
في تحويله الهزائم انتصارات شعرية.
هزائم ظافرة، هي هزائم الماغوط. في
الشعر، فقط، يغدو للهزيمة تاجها وإكليلها. كثرٌ هم الذين
كتبوا عن كاف التشبيه في شعر الماغوط، وقالوا إنها السرّ.
وكثرٌ قالوا الواو الثالثة. وآخرون قالوا صوره الموحلة.
وغيرهم قال. لكن... لا يعطي الماغوط مفاتيح شعره لأحد، لأن
الهزيمة لديه أمر شخصي، وسرّ شخصي، وامتياز شخصي. ميدالية
مفاتيح شعر الماغوط بقيت معه. لذلك لا توجد كلمة في اللغة
العربية غير صالحة للاستعمال لديه: "الكل مطلوب الى الخدمة".
فعلها الماغوط. نعم. فعلها: زان فردة الحذاء بيده. رمقها
بطرف عينه. حرّك أصابع قدمه اليسرى المتورّمة، والنافرة من جورب عتيق.
- لبسها؟
- لا.
- قذف بها إلى النهر؟
- لا.
أهداها لأول إسكافي صادفه في الطريق.
فعلها الماغوط: مات، ولم يجد ساندريلاه.
بين الثورة
المغدورة والشعر المنثور
سلام عبود
لا أحد في هذه البريّة الشاسعة يعرف الماغوط
أكثر منا نحن معشر العراقيين.
أنا أعرف أن قولي هذا سيصيب كثيرين بالدهشة،
إن لم يكن بالبَهت.
ماذا عن أمه؟
ماذا عن رفاق طفولته الحزينة؟
ماذا عن زوجته، وهي شاعرة مثله؟
ماذا يقول زكريا تامر الذي كان يزوده بعض
معارفه في سجنه؟
ماذا يقول الذين نشروا أول قصيدة له، والذين
تبنّوه شاعرا قبل أن يفطن هو الى معاصي الشعر الخفيّة؟
ماذا سيقول زملاء مجلة "شعر"؟
ماذا عن دارسي حياته وأدبه؟ وماذا عن الأصدقاء
والأعداء والأعدقاء؟
كثيرون سيصابون برعدة وهم يجدون أنفسهم قد
سُلبوا حق معرفة الماغوط، أو، لنقل، حق مجهولين في معرفة بعض أسراره الصغيرة والكبيرة؟
وكيف يحق لمن لم يقتربوا منه أن يجدوا في
أنفسهم الجرأة على احتكار حقائق الشاعر الخفية؟
على الرغم من هذا كله، أعود فأقول جازما،
مكابرا: لا أحد في هذه البريّة الشاسعة يعرف الماغوط أكثر منا نحن معشر العراقيين.
حينما تعرفت الى الماغوط في أواخر النصف
الثاني للستينات، كنت طالبا في كلية الآداب. كان عمري ثمانية عشر عاما. لم أعرف
حينذاك عن سجنه، ولا عن طفولته، ولا عن قصيدته الأولى. لكني كنت أحمل في روحي "ملفا
ضخما عن العذاب البشري". ولسبب ما، كنت أنوي رفعه الى الله حالما أنهي كتابته.
لا أدري إن كنت فعلت ذلك أم لا، ولا أدري إن كان الله استقبله مني أم لا، والأكثر
أهمية أني لا أعرف حتى هذه اللحظة بأي اللغات كان يتوجب عليَّ كتابته، لكي يستطيع
ذلك الذي في الأعالي أن يتواصل معي في متعة قراءته.
ملاحظة عابرة: كان الماغوط شكاكا في ما يتعلق
بألغاز اللغة الوحيدة التي يجيدها. ولفرط هوسه بها، كان يظن أنه أقدر حتى من الخالق
عزّ وجلّ، على فك أسرارها.
من هنا بدأت معرفتي بالماغوط. صديق ما، أرجّح
أن يكون الصديق الشاعر عبد الحسين الهندواي، هو الذي وضع في يدي ديوانا هزيلا،
منسوخا بخط اليد، ملفوفا بجريدة رياضية، وقال لي هامسا:
- كن حذرا كما اتفقنا! ولا تخبر أحدا أني
من زوّدك هذا!
لم أخبر أحدا. لكني حفظت الأحزان التي كُتبت
في ضوء القمر عن ظهر قلب، ورحت أرددها على كل من أختلي به، حتى بتّ أظن، لسبب خفي،
أني منشور سري حي، منشور محظور، جريمته الكبرى أنه يقطر شعرا خالصا.
ذلك كل ما أذكره عن الماغوط وبداية صلتي
به، التي تجعلني الآن أشك في وجود كائنات أخرى غيرنا، نحن معشر العراقيين، يعرفه
أكثر منا، وعلى أقل تقدير يعرف ملفات عذابه، عذابنا، السرية الضخمة.
لسبب خفي أيضا، لم أكتف بحفظ قصائد الماغوط.
كنت أضع الديوان الصغير المنسوخ تحت ملابسي وأمشي بمعيته في الشوارع. وفي شارع
الرشيد، شارع التبّضع البغدادي، كنت أسير وأراقب بحذر تام شبح صورتي المرسوم على
الواجهات الزجاجية للمخازن التجارية، لأعرف إن كانت هيئتي تشي بأني أحمل ملفا ضخما
عن العذاب البشري بين طيات ملابسي وفي ثنايا روحي.
كنت أسير بين أعمدة البنايات ولا أرى الناس.
لأني كنت مشغولا بأمرين: ملف الماغوط الضخم، ومصير بطل مالرو في "الوضع (أو المصير)
البشري"، الذي كان يمشي معي بحزم وثقة، يبادلني، رغم لغته الصينية، قراءة كلمات
الماغوط، ويعدّ معي، سرا، عملية تفجير هائلة، هدفها قلب موازين العالم رأسا على
عقب.
ففي اليوم نفسه، الذي تسلمت فيه ديوان الماغوط،
سلّمني التنظيم المسلح مجموعة وثائق نظرية عن طرق إعداد قنابل محلية الصنع. بعدما
ألححت كثيرا على رفاق التنظيم وأقنعتهم بأني مسكون بعمليات التفجير.
كانت مشكلتي الكبرى أني لا أملك مسدسا، والأهم
أني لم أر في حياتي مسدسا حقيقيا، عدا تلك التي رأيتها في الأفلام، وتلك التي يملكها
جهاز القمع المتوارث في بلادي.
بيد أن مشكلتي الأضخم كانت أني كنت مقسّما،
كرغيف الفقراء، بين الثورة المغدورة والشعر المنثور. فخسرتهما معا، بالضبط كما
ربحهما الماغوط معا.
فمن يعرف الماغوط أكثر منّي، ومنّا؟
ومن يعرف أرباحنا وخسائرنا، الظاهرة والمستترة؟
لا أحد يعرف ذلك غير ذلك الذي أعددنا له،
يوما ما، ملفنا الضخم عن العذاب البشري، وكنّا نأمل بصدق فطري أن لا يكون أميّاَ.
قصيدة واحدة
تكفي
ديما الشكر
في إحدى جلسات مجلة "شعر" قرأ أدونيس قصيدة
لمحمد الماغوط بحضوره وفي حضور شعراء "نجوم" مغفلاً عن قصد اسم الشاعر. وحين سأل
أدونيس الحضور النجوم، إن كانوا يعرفون لمن القصيدة، احتاروا بين بودلير ورامبو،
بيد أن أدونيس الذي كان قد التقط جمرة نص الماغوط وعمّدها شعراً، أشار بهدوء إلى
الرجل وقال مفاجئاً الحضور: "هذا هو الشاعر".
روى محمد الماغوط هذه الحادثة لخليل صويلح
الذي قيّدها كما قيّد غيرها في الكتاب - الحوار (اغتصاب كان وأخواتها) الصادر في
دمشق لدى "دار البلد" عام 2002.
لعل في استعادة تلك الحادثة، ما ينفع الذكرى
اليوم وقد أطفأ الماغوط عمره ورحل عنّا (1934 - 2006)، مخلِّفاً لنا قصائد ومسرحيات
ونصوصاً وتصريحات كثيرة وعديدة، كرّسته شاعراً "كبيراً" لقصيدة النثر.
كأنما التنظير الفضفاض لقصيدة النثر - آنذاك
والمستمر إلى اليوم - وجد في نصوص الماغوط شرعية لا بدّ منها، من أجل الانطلاق
قدماً في طريق الحداثة الشعرية. لكنّ نص الماغوط الآتي من "خارج" التنظير، كما
تُثبت ذلك جليّاً الحادثة أعلاه، يختلف عن قصيدة النثر التي بُشِّر بها، في نقاط
أساسية ومفصلية: لم يكتب الماغوط قصائد غير موزونة عمداً ومن أجل التحرر من الوزن.
ولم يتقصد خرق القواعد النحوية، ولا الجنوح نحو مبدأ الفوضى في التركيب. ولم يكتب
قصيدة "مجانية". ولم يكتب مطلقاً قصيدة غامضة تعتمد التجريد أساساً في وصف عوالم
داخلية لا طائل منها. إنما كتب على العكس من ذلك كلّه، وتكفي قراءة قصيدة واحدة
للماغوط، للتعرّف دفعةً واحدة الى إنتاجه كلّه. فهو الذي كتب نصوصاً بلا وزن، لأنه
لم يَنظر إلى نصوصه أصلاً في اعتبارها قصائد، قدر ما اعتبرها احتجاجاً صارخاً على
واقعه البائس، فلم يتوقف يوماً ويدقق مطالباً بالانتماء إلى قصيدة النثر، بل هي
التي أتت إليه. ولم يتعمد الماغوط خرق القواعد النحوية، كأن يقدّم الفاعل على الفعل،
أو يضيف أداة التعريف إليه. بل أكثَرَ من اللجوء إلى أدواة النداء (أيها، أيتها،
يا) في قصائده بصورة واضحة. وفي الأمر دلالةٌ على رغبة جامحة في استحضار مخاطَب
حسيّ لا مجرد، ليس إلا الديكتاتور أو الطاغية، أو حذاء الضابط، أو الحزن: "أظنها
من الوطن/ هذه السحابة المقبلة كعينين مسيحيتين/ أظنها من دمشق/ هذه الطفلة المقرونة
الحواجب/ هذه العيون الأكثر صفاءً/ من نيران زرقاء بين السفن./ أيها الحزن... يا
سيفي الطويل المجعد/ الرصيف الحامل طفله الأشقر/ يسأل عن وردة أو أسير/ عن سفينة
وغيمة من الوطن " (من "جنازة النسر").
لقد تحول هذا المخاطَب في نصوص الماغوط إلى
موضوعات ثابتة في قصائده، على نحو كرر فيه دائماً تذمره منها وثورته عليها، بصورة
أفضت في نهاية المطاف إلى إنشاء بصمة خاصة بالماغوط لا يمكن تقليدها أو استنساخها،
لكثرة ورودها في قصائده. من هنا، لم يكن ممكناً أن ينجح "شاعر" جديد منتمٍ عن سابق
قصد وإصرار إلى "قصيدة النثر" في إعادة تكرار ما هو مكرر أصلاً، وخصوصاً أن نجاح
الماغوط في ذلك، يعود في الدرجة الأولى إلى عفوية بناء القصيدة وبساطتها من ناحية،
وإلى أن الشاعر تكلّم فيها دائماً بصوت الفقراء والمهمشين بالطبع لا بالتطبع، وصوّر
نفسه ضحيةً بامتياز لأنظمة القمع والاستبداد من ناحية أخرى. عند هذه النقطة بالذات
استطاع الماغوط أن يكتب لا "قصيدة النثر" المترفة بتنظيرها، وإنما استطاع كتابة
ذلك النص الذي يمس وجدان شريحة كبرى من الشعوب العربية، ليظهر كمعبّر حقيقي عن
صوت الجماعة المقهورة وعمّا تختزنه من آلام ومآسٍ لمّا تنته بعدُ.
بيد أن تميّز الماغوط في إضفاء حسية واضحة
على مخاطَبه، وتصويره بصورة مادية، من طريق أدوات النداء، لعب دوراً كبيراً في
تحويل وجهة القصيدة نحو المسرح. ذلك أن النقاط المميِّزة أعلاه لنص الماغوط، أخذت
أبعادها ومداها في نصوصه المسرحية الشهيرة التي نجحت في تربتها السورية، وبصورة
أدق عند زواجها الأبدي بالممثل السوري القدير دريد لحام، قبل أن تعرف نجاحاً باهراً
في المدن والعواصم العربية التي عُرضت فيها. وبعد، فإن النظر في نصوص الماغوط الشعرية
منها أو النثرية أو المسرحية، يُبطن مفارقات تنبئنا ببؤس التنظير الذي استند إلى
ألم السجين المعذب الفقير، ليجد "التوهج والكثافة والمجانية والإيقاع الداخلي"،
ويدشّن أريستوقراطية "قصيدة النثر" بدلاً من أن ينتمي إلى النقد ويدقق في الألم
الذي لا يطاق، الذي سمح للنص الشعري بالانطلاق بسلاسة نحو النص المسرحي، ليخاطب
اثنين، طاغية لا يسمع، وجمهوراً يصغي إلى نفسه، إلى كلامه اليومي، ويرى قهره واغتصابه،
فيبكي ويضحك من شدة البؤس.
صحبة الأب
أكرم قطريب
1
مات محمد الماغوط. من يصدّق! الآن عرفت لماذا
كان إليوت يكره شهر نيسان. فالذي كان يغرد خارج حدود العرب وأوطانهم أجمعين مات.
مات الذي بقي يحلم وهو على عكاز في بلاد تشبه الشعر إلى حد بعيد، تاركا وراءه شجرته
العظيمة وأعمدة وقوارب منهكة وزرقة، وشحوبه الذي لطالما اتصف به. مات محمد الماغوط
الذي لم ينتم إلا إلى نفسه ولغته وبرّيته، التي لم يستطع أحد منا اللحاق به إليها.
في كل لحظة من كتابته، كان ثمة مجازفة ومرارة ضرورية في كل سطر، والخيط الممدود
بين لغته وحياته اليومية أشبه ما كان بسرّ خاص به. لم يضع نفسه في مواجهة مقصودة
مع البلاغة وحرّاسها، ولم يكن يستطيع أن يتخيل أن الشعر يمكن لجمه بين أسوار الأكاديميات
والفلسفة التي لا طائل لها وهي تشرّحه في غرف العناية الفائقة. كان ناسخ نفسه،
هذا البدوي الذي نزل من أصقاع الريف القاسي إلى المدن، وقلبه وحذاؤه تحت إبطيه.
إن اختزال الماغوط في لحظة موته هذه قد تظلمه، هذا الذي سيبقى نحس الشعراء وهم
يحرثون اللغة في أرضه الملغّمة. ستكون خسارة أكيدة ومزعجة لكثيرين، ولن تنفع كل
أنواع الأسلحة المضادة لأنه كان يكتب أشياء يود نسيانها، وكان قدره أن يهبط من
اللغة العربية حين أعاد إليها الحياة في ثقافة الموت. قصائد تركض عارية في المدن
المحجّبة والمسكونة بالرعب، أشبه بنداء قصيّ في صحراء، وأوطان هي هذيانات مكانية
لم يستطع أن يكون واحداً من حكمائها، هو المستوحش والغريب والمتجهم، وظمأه تحت
لسانه، بالكتف المغبرّة والعاطفة الراسخة كجبال الأساطير القديمة. ها نحن نستعيده
في الصحو، ومن دون حراك سنتلمس قلبه الذي يرفّ تحت التراب. نحسده ونحن نصدق أنّ
في إمكان الشاعر أن يكون حارس الأبدية بساق جريحة، أو عرضة للفناء على هذا الشكل.
2
أزيحوا تماثيل الجنرالات ولو قليلا تحت شمس
هذا الشهر. دعوه يمر، يا للحسرة. كل ما حفظناه من لمح عينيه القويتين سيذوي ونحن
نتدرب على سرقة لمعانهما. لم يورثنا إلا الحواف المسننة وأجنحة من الشمع ومدنا
ميؤوسا منها، مدنا لا تزال تنام على ألحان المارشات والشجر المحروق على مهل. كنت
لا أصدق أن الشاعر يموت هكذا على حين غرة من لحم ودم، وبكل هذا النضج الهائل سيجفّ
وسيُحشر لحمه نيئا بين صفائح الرخام، حيث هنا سيقوّي عزلته التي كان يستشرس في
الدفاع عنها. كل ذلك الشعر، وكل هذا الخدر، وكل تلك التخوم التي تهافت عليها، وكل
ذلك العوز الرومنسي إلى حرية متوهمة، لم ينقذ قلبه من أن لا يتوقف، وهو الشاعرالذي
يكاد يكون الوحيد الذي لا أملّ من قراءته مرات ومرات وبشغف لا يضاهى، وحيدا معه
في التيه وفي السجن العربي الشاسع المربوط بكسرة الخبز والصحون الطائرة في الخطابات.
هل من تمثال له على أطراف البادية، حديقة وبضعة رفوف عليها كتبه. أو رسم صغير لرجل
طاعن أحنته مفاتيح الأرض الخراب الثقيلة. ترى، لمن سأدين بهذه الصحبة، صحبة الأب
في "الفرح ليس مهنتي" من مكتب البريد الى الجامعة، أيام دمشق، الى المقهى والحي
الذي كنت أسكن فيه، ثم وسادة النوم إلى صوره أيام مجلة "شعر" مع أنسي الحاج ويوسف
الخال وشوقي أبي شقرا وفؤاد رفقة ونازك الملائكة وأدونيس ولور غريب وليلى بعلبكي
، إلى كلامه الآسر عن بدر شاكر السياب. ترى من يستطيع نسيان تلك المقالات التي
كتبت أيام مجلة "المستقبل" مع نبيل خوري ورياض نجيب الريس. مجرد رمية الحجر هذه
على هامش صفحة مذهولة، ستذكّرني بسياف الزهور الذي كان يتمرن على النظر نحو الشمس
من وراء شباك مكسور. سأتحلى برباطة جأش وأنا أتخيله عائدا إلى سفوح مدينتي وفي
يده شمعة تضيء له القبر وربما تنطفىء، وليس لديَّ من تسميات لكل تلك الشاعرية التي
كانت تأسرني في كتبه وطريقة مشيته محنياً وساخراً وصاحب نكتة مريرة، في الحلم وتجربة
العيش، نقلها حتى إلى شعره الذي كسر ذلك التناظر والزخرفة اللفظية التي داخت بها
مدوّنات كثيرين. بالحمية نفسها لن أتمكن من ضبط نفسي وأنا أدفع حصتي من وهمٍ دفع
بي إلى بلاد لا تُرى بالعين المجردة، باحثاً عن والت ويتمان على ضفاف البحيرات
وفي شوارع هارلم. وكم كان محمد الماغوط لصيقاً وقريباً، أنا المذهول لرفقته لي
حين أستدعي النادل في البار لأدفع قيمة الزجاجات التي سفحناها معاً قرب الهدسون.
3
قلت لزوجتي: مات الماغوط. ردّت: من زمان
كان مبيّن أنّو بدّو يموت.
حزن بين
دمشق وبيروت
شوقي نجم
لا ادري ما هي "الصدفة القدرية" التي جعلت
المسرحي والمثقف عصام محفوظ، والشاعر والمسرحي محمد الماغوط يغيبان في السنة نفسها.
محفوظ والماغوط من الجيل نفسه، ومن "نجوم" مجلة "شعر" في الستينات في القرن الماضي،
ومن اصحاب الهواجس الكبرى في البحث عن تغيير الواقع، في عالم يرزح تحت ثقل الاعباء
الاجتماعية والسياسية.
مات "المتمرد القلق" عصام محفوظ وحيدا وفقيرا،
تاركا رصيدا هائلا من الكتب في المسرح خصوصا، والثقافة عموما. مات بعدما مكث في
المستشفى لأشهر تحت وطأة الغيبوبة والبحث عن معين لتطبيبه. لا احد يحتاج الى التذكير
بأحواله في سنواته الاخيرة، التي ربما لا تشبه الا احوال الثقافة نفسها. اما "البدوي
الاحمر" محمد الماغوط فمات وفي يده اليمنى عقب سيكارة وفي اليسرى سماعة الهاتف،
في حين يدور صوت شريط المسجلة في تلاوة لسورة يوسف. لا تحتاج احواله الى التذكير.
لقد مات بعد أسابيع من تسلمه "جائزة سلطان العويس". هكذا كان قدره ان يعيش حياته
فقيرا، ويموت "غنيا". وكان "الرعب المادي" جعله يكتب في الصحف البعثية، ويتغاضى
عن توظيف مسرحية "قيام جلوس سكوت" في خدمة البعث الاشتراكي.
ليس قصدنا التنديد بالماغوط وافعاله الاخيرة،
اقل ما يقال إنه الالمع بين جيله. لقد مات الماغوط في دمشق، ومات محفوظ في بيروت.
يذكر الجميع الجسر العريض الذي صنعته الثقافة بين المدينتين المختلفتين، قبل ان
تأتي السياسة البعثية المخابراتية وتنسفه من اجل ان تبني جسور الحرب والأسلحة والاغتيالات
والتصفيات، ثم لتكون النهاية صعود الغرائز البدائية بين الجماعات وضمور الشعر.
كثيرون حاولوا تقليده ووجدوا صعوبة في ذلك
لأنه ينتمي الى خانة "السهل الممتنع". حماسة الشباب لشعره سببها انه كان يحمل عنصر
المفاجأة والمفارقة، والنهايات غير السعيدة. قصيدته غنية بقدرتها على التدفق والبقاء
والتأثير بما تحمله من حداثة، ولغة شخصية لا تشبه إلا صاحبها، في حزنه و"فرحه"،
في بدويته وحداثته، في بريته ومدينيته. يربط بين قصائده خيط من الحزن الطويل، حزن
في ضوء الشعر، وهو الذي آثر أن يبقي القصيدة بعيدا عن منابت الثقافة والتنظير الهلامي،
ونجح في الانتماء الى الحداثة وفي الخروج عليها في آن واحد.
كان "ملك التمرد وصعلوكه"، عاشق المدينة
والمتأزم منها. صرخ منذ البداية: "الا ترون كم هو العالم فظيع وعفن ونتن". كان
يحمل لواء الدفاع عن الامة ومستقبلها، لكنه يعلن انه "سيخون وطنه". وتقول زوجته
الراحلة سنية صالح إن مأساة الشاعر أنه ولد في غرفة مسدلة الستائر اسمها الشرق
الأوسط. ومنذ مجموعته الأولى وهو يحاول توسيع ما بين قضبان النوافذ ليرى العالم
ويتنسم بعض الحرية، وذروة هذه المأساة إصراره على تغيير الواقع، وحيداً لا يملك
من أسلحة التغيير إلا الشعر. كان الماغوط من ابرز الثوار الذين حرروا الشعر من
عبودية الشكل. نزل الى الشارع اليومي، واستطاع ان يكون شعره قريبا من الناس. اللافت
انه بقدر ما يشعر المرء بفرح عندما يقرأ شعر الماغوط، يستنبط الحزن من بين كلمات
قصائده، الحزن جذري في عباراته، لأنه في قلب النص. انه "اميرال الفجائع". رأى في
كتاباته كيف ينبت الجوع في الطرق وكيف يتفجر الرعب في العقول وكيف تغل العبودية
أحرارها بالحديد وكيف يركض الضجر إلى المقاهي، باستثناء الأمل صديقه الودود. في
"الفرح ليس مهنتي"، كان المطر حزيناً يغمر وجهه الحزين. يقول: "حبيبتي: هم يسافرون
ونحن ننتظر، هم يملكون المشانق، ونحن نملك الأعناق، هم يملكون اللآلئ، ونحن نملك
النمش والتواليل، هم يملكون الليل والفجر والعصر والنهار ونحن نملك الجلد والعظام".
لا نعلم ما سر الحزن الماغوطي. ربما كان
في السلالة او الجينات. كان جهورا في الاعلان عن حزنه، يقول: "ولدت مذعورا وسأموت
مذعورا، انا مسكون بالذعر، واي شيء يخيفني". يعترف ان الحزن لا يفارقه منذ البداية،
ربما لهذا السبب عنون مجموعته الشعرية الاولى به، حتى لقّب بشاعر الأحزان الدفينة
وإنكسارات الأحلام المقموعة، ولقب بالشاعر الصعلوك والشاعر الضليل والشاعر الكوابيسي.
لم تكن الصعلكة بالنسبة اليه تنظيرا في الصحف
او في الكتب. كانت نمط حياة واسلوب عيش، وكانت لغته اليومية. كان يتحدث عن الشعر
ببساطة عالية، وعفوية مطلقة، حتى ليكاد المرء يظن ان هذا الشاعر الكبير لا يفقه
في الشعر شيئا، من ناحية التنظير. لقارئ كلماته عن الشعر ان يلاحظ ذلك في المقابلات
التي اجرتها معه الدوريات الثقافية، فمن أطرف ما يرسمه لمجلة "شعر" التي لجأ اليها
في شبابه، انه في اللقاءات التي كانت تتم في غالب الاحيان في بيت يوسف الخال، كان
يسمع الاحاديث عن شعراء واسماء لا يعرفهم مثل عزرا باوند واليوت وسوزان برنار.
لم يكن يجيد لغة سوى العربية، لذا كان يصمت خلال الحوارات والنقاشات، وعندما يحضر
الطعام يأكل. في احدى المرات قال: "كانت مشكلة جماعة مجلة "شعر"، استغراقهم في
تحطيم السفينة، دون ان يفكروا بالغرق المؤكد. قل لأحدهم ثلاث مرات: المتنبي، يسقط
مغميا عليه، بينما قل له وعلى مسافة كيلومترات: جاك بريفير، ينتصب ويقفز امتاراً
عدة عن الارض كأنه شرب حليب السباع".
لم يكن الماغوط ايديولوجيا، لكن شعره كان
اشبه ببيان احتجاج ضد المحيط الذي يعيش فيه. بدايته الادبية في السجن، وفي الحزب.
والمعروف انه انتمى في شبابه الى الحزب السوري القومي الاجتماعي. "حصل الامر دون
قناعة تذكر، ربما كان الفقر سببا في ذلك. فالنسبة لفتى يافع وفقير مثلي، كنت بحاجة
الى انتماء ما. وكان هناك حزبان يتنافسان في السلمية هما حزب البعث والحزب السوري
القومي. وفي طريقي للانتساب الى احدهما، اتضح لي ان احدهما بعيد عن الحارة ولا
يوجد في مقره مدفأة. ولاني متجمد الأطراف من البرد، اخترت الثاني دون تردد لأنه
قريب من حارتنا وفي مقره مدفأة، وصراحة الى اليوم لم اقرأ صفحتين من مبادئه. ومنذ
ان انتهت موجة البرد الاولى لم احضر له اجتماعا، ولم اقم بأي نشاط على الإطلاق،
باستثناء مرة واحدة كلفوني بها جمع تبرعات من إحدى القرى التي كنت اعمل في بساتينها.
جمعت الاشتراكات والتبرعات واشتريت بنطلونا وذلك وجه الضيف" ("الحياة" 4 نيسان).
لكن الماغوط سجن بسبب هذا الحزب مرتين، "صحيح
اني لم اسجن طويلا، لكني حين سجنت في المرة الأولى، رأيت الواقع على إيقاع نعل
حذاء الشرطي الذي كان يضرب على صدري. أحسست بشيء في داخلي ينكسر. ليس الضلوع، بل
شيء عميق. وفي الزنزانة زارني الخوف وعرفني وأقام معي صداقة لا تزال قائمة بداخلي
حتى اللحظة. صار الخوف يسكنني، وهرب مني الأمان لآخر لحظة في عمري". في زمن عيشه
في دمشق كان يحن كثيراً الى بيروت الخمسينات، ويعتبر انها لن تعود قطعاً، وأن دورها
انتهى. ويحن الى الشام التي عرفها، لا الى شام السلطة. كتب مرة: "المدينة التي
أعطيتها صدري اربعين عاماً، لا أجرؤ أن أعطيها ظهري ثانية واحدة. حتى في السلمية
أشعر بنفسي غريباً، فالناس تبدلت أكثر من تبدل الامكنة. الشام مثل البنت التي أحببتها
في صغري ورأيتها بعد خمسين عاماً. أصبحت مرعبة".
شخّوا على قبري
محمد علي الأتاسي
في مطلع العام 2001 أراد "الملحق" تكريم
الشاعر محمد الماغوط بتخصيص ملف له يكون تحية حب وتقدير. اقترحت إجراء مقابلة صحافية
معه تتصدر هذا الملف، وكان ذلك تحدياً كبيراً، فالشاعر المعتكف في بيته يرفض إجراء
المقابلات وهو يكاد يخرج على طوره من السين والجيم ويكره بشدة آلة التسجيل.
مع ذلك، قررتُ المحاولة، فأتيت إليه من بيروت
برفقة صديقتي، زوجتي لاحقاً، وتواعدنا في مقهى فندق "الشام" في صباح أحد الأيام
الباردة. وما كدنا نجلس معه حتى كان واضحاً وصارماً وجازماً في رفضه إجراء المقابلة.
قبلنا مكرهين برغبته وجلسنا مع ذلك الى طاولته نتقاسم قهوة الحياة والحزن والحب
والفرح. كان لديه شوق جارف لبيروت ومقاهيها وأرصفتها وللأصدقاء الذين تركهم فيها.
وبدلاً من أن نسأله نحن، راح هو يسألنا عن شارعي الحمرا وبلس، عن أطلال النغرسكو
والهورس شو، عن الصحف والمجلات، عن أنسي الحاج وشوقي أبي شقرا. كان يتحدث بقنوط
فاجع ويردد أن فجره كان في بيروت وغروبه في دمشق، قبل أن يسرّ أن بيروت لم تنتزع
الشام من قلبه.
أمام هذا الحنين المثقل بالأحزان والبعاد،
لم أجد بداً من أن أقترح عليه بكل جدّية وإصرار أن آخذه حالاً الى بيروت: السيارة
جاهزة والطريق لن تستغرق منا أكثر من ساعتين وسنكون هناك في الساعة الحادية عشرة،
وما علينا بعدها سوى أن نكمل قهوتنا في احد مقاهي الحمرا ثم نمشي قليلا في اتجاه
مكاتب "النهار" لرؤية صديقك أنسي الحاج، وبعدها تذهب للغداء مع شوقي أبي شقرا،
وفي المساء سنكون حتماً في الشام. ارتبك الماغوط بشدة وأحمرن وجنتاه كطفل كبير
وأشاح عينيه عن الإصرار البادي على ملامحي، وراح يردد متهرباً أنه يحن كثيراً الى
بيروت الخمسينات وأن بيروت الحالية ليست بيروت التي يعرفها وأن لا طاقة له على
رؤية صور المعممين في كل مكان. قلت له إن شارع الحمرا الذي طالما اعتبره أجمل من
الشانزليزيه، لم يعد فيه صور للمعممين على أعمدته وإنه بدأ يستعيد شيئاً من رونقه.
أجابني ساخراً أن "شارع الحمرا صار مثل شارع الشانزليزيه كله عرب!".
وقفت حائراً أمام عناد هذا الطفل الكبير
وإصراره أن يعيش متوحداً في ذكرياته، وكان لا بد أن أحترم رغبته في مداواة وحدته
وجروحه بالشكل الذي يرتئيه. بعد ما انتهى طقس القهوة الصباحية دعانا الماغوط لإكمال
الدردشة في بيته. في الطريق استوقفنا لشراء زجاجة ويسكي حملها بفرح قائلاً: "زجاجة
الويسكي حبيبتي. الويسكي كالشاعر لا هوية له ولا وطن". وصلنا إلى المنزل في العاشرة
والنصف صباحاً. ارتدى الماغوط بيجامته وأدار المسجلة على صوت فيروز وتمدد على الأريكة
بعدما وضع على الطاولة كأساً من "الجين تونيك" وطقم أسنانه. وراح يشكو من خيانة
جسده له، في وقت لا يزال عقله صافيا، وكيف أن يده التي يكتب بها القصائد، قد يمر
شهران من دون أن يتنبه إلى استطالة أظافرها. نهار الماغوط وليله كان يمضيهما ممدداً
على هذه الأريكة في غرفة الجلوس، ورغم حبه لليل كان يصاب بالنعاس بدءاً من ا الخامسة
مساء فيصرف بقية الليل بين النوم واليقظة. حدثنا الماغوط عن حلم كان يراوده كثيراً
في الآونة الأخيرة: "أحلم أني دائماً بعيد عن مكان إقامتي. لكني لا أعرف ما هو
مكان إقامتي، بيروت أم الشام. أرى أحياء وأرى نفسي بعيداً عن بيتي وضائعأً، أحاول
أن أصل إليه ولا أستطيع. بعيد. ضواح ومستنقعات وأنهر وسلالم وقطط وكلاب وشرطة،
وأنا حفيان. دائماً حفيان".
كان الماغوط في ذلك اليوم منفرج الأسارير
وكنت أنتهز الفرصة بين الفينة والأخرى للذهاب مسرعاً إلى المرحاض لتسجيل بعض الفقرات
التي أعجبتني والتي كان لتوه قد نطق بها. فهو ما كان ليرضى ولا ليشعر أنه مرتاح
إذا رحت أسجل الملاحظات على مرأى منه، لكنه كان مع ذلك متواطئاً في اللعبة ولم
يبد استغرابه من كثرة ذهابي لقضاء الحاجة. حتى أني أمضيت الجلسة معه متنقلاً بين
غرفة الجلوس والمرحاض!
كان ذلك الزمن زمن "ربيع دمشق" وبيانات المثقفين
والكلام العلني والمنتديات السياسية، لكن الماغوط كان يعيش زمناً آخر، حيث الرعب
والسجون والكتابة بالتورية. ورغم كره الماغوط الشديد للسجون وتعاطفه الصادق مع
السجناء السياسيين وخصوصاً المثقفين، إلا أنه كان من الاستحالة انتزاع موقف منه،
واضح وصريح، لما يجري في سوريا. كان يردد الآتي: "أنا لم أوقّع في عمري ولن أوقّع
أي بيان أو عريضة. عندي رأي، أكتبه باسمي الصريح".
ولكن ماذا لو كان هذا الرأي ليس صريحاً بالشكل
الكافي؟ يجيبك الماغوط محتجاً: "مستحيل أن أكتب زاوية دون ذكر الحرية أو السجون.
أما لماذا لا أذكر أسماء السجون والسجناء، فلأنه ممنوع أن تذكر. يجب أن تعمم، هذه
خبرة. أنا أحياناً لا أجرؤ على ذكر اسم الشام". ومع ذلك فالماغوط كان يتهكم على
الزمن العربي الراهن ويقول بسخرية لاذعة: "أين طغاة ذلك الزمن وأين ستالين من طغاة
اليوم وبهدلتهم".
في رحلة الذهاب والإياب من المرحاض إلى غرفة
الجلوس وبالعكس، قادنا الحديث إلى الشعر وقصيدة النثر وعاد الماغوط ليردد طموحه
في إلغاء المسافة بين هذه التعريفات: النثر، الشعر، المقالة. كلها عنده نصوص. في
حين كان همي أنا إلغاء المسافة بين المرحاض وغرفة الجلوس علني أستطيع أن أسجل كمية
أكبر من الحديث. عندما رحت أسأله في بنية قصيدة النثر التي كتبها وفي موسيقاها
الداخلية تبرم من السؤال وأجابني جازماً: "علاقة الكلمات بعضها ببعض في النص مثل
علاقة الأخ بأخته وهما نائمان في فراش واحد. أي حركة منه أو منها يمكن أن تفسَّر".
وعندما طلبت منه أن يشرح أكثر أجاب: "علاقة الكلمات بعضها ببعض كالحب الحرام، وفي
القصيدة يجب أن لا يكون هناك أي إشارة خاطئة من هذا النوع. وهذه هي الموسيقى".
طبعاً لم أفهم ما يقصده بالضبط من هذا التشبيه، ولا أعتقد أنه هو الآخر فهم.
حديث محمد الماغوط عن زوجته الشاعرة سنية
الصالح التي قضت مبكراً بمرض عضال، فيه الكثير من الحب والألم والندم والشوق. هي
في نظره وحدها السماء وكل النساء من بعدها نجوم تمر وتنطفئ. وإذا كان الماغوط يشعر
بتأنيب الضمير كونه أذاها واسمه طغى عليها، فإنه يروي بحزن كيف جلس يقبّل قدميها
المثقوبتين من كثرة الأبر وهي على فراش الموت فقالت له عبارة لن ينساها: أنت أنبل
إنسان في العالم. وإذا كان الماغوط قال لي إن مكان الدفن وشكليات الموت لا تعني
شيئاً له، فإنه مع ذلك كتب على قبر زوجته في مقبرة الست زينب قرب دمشق، وذلك من
أجل أن يميزه عن بقية القبور، كما يقول: "هنا ترقد الشاعرة سنية الصالح آخر طفلة
في العالم". وعندما سألته في ختام تلك الجلسة كيف سنميز قبره؟ ضحك بخبث العارف
واستوقفني قبل أن أعود مجدداً إلى الحمام وأجابني قائلاً بتهكم: "شخّوا عليه".
رويداً رويداً انتهت زجاجة الجين التي ألحقها
بزجاجة الويسكي. قل الكلام وتعبت بدوري من كثرة الذهاب إلى المرحاض، فاستأذنت الشاعر
الكبير بالمغادرة وطلبت منه أن يسمح لي بكتابة خلاصة لحديثنا، على أن أطلعه عليها
قبل النشر. وبعد أيام عدت إليه مع النص الذي نال موافقته وتم نشره لاحقاً في "الملحق"،
وفي ختامه عبارة "شخوا عليه"، عدا أني في لقائنا الثاني جلست معه مرتاحاً ومستمتعاً،
بعيداً عن المرحاض وهمومه.
الشعر مستعصياً
بلال
خبيز
غياب محمد الماغوط قد يكون حجتنا،
نحن الذين ما زلنا على علاقة ما بالشعر من قريب او بعيد. حجتنا لنفكر ملياً في
المعنى الذي نريد ان يودي شعرنا إليه. محمد الماغوط كان الشاعر الوحيد الذي لم
يهاجمه الشعراء. العلة كانت في انه يكتب القصيدة ويدير ظهره للجمهور. في آخر حديث
له، بدا الرجل كما لو انه يستذكر إلى أي حد كيل له المديح. سأله الزميل عبده وازن
إن كان يحب المديح، فأجاب من دون تردد: أكره المديح. والحق اننا كنا على الأرجح،
ونحن نجمع على شاعريته، ولا نختلف عليها، نضيّق عليه الخناق. ذلك اننا نحن الشعراء
انما نقرأ بمزاجين على الأقل. لذا كان محمد الماغوط حجتنا القاطعة في ذم الشعراء
الذين لا يشبهونه، ولذا كانت جملته سبيلنا الأول إلى الاعتراض، شعرياً على الأقل.
لكن موضوع شبهنا به، يحتاج إلى تدقيق طويل وعسير. نجمع على الماغوط، لكننا نختلف
في ما بيننا. نجمع على الماغوط ذلك انه الشاعر، وما ان نباشر قراءته حتى يحوّلنا
قراءً. لا نعود لنقرأ بعين الكاتب ومزاجه، لأن كتابته اصعب من ان يجد فيها الناقد
والشاعر صنعة ما. كان عباس بيضون يقول عنه: انه سليقة فوارة. كتابته حية ونضرة
وتفسد مزاج السليقة عند الشاعر بمجرد ان يباشرها. لذا كنا نقرأه ونعجب به، لأنه
شاعر يجدر بنا قراءته، لكن هذه القراءة نفسها تفسد حيويتنا ونضارتنا، فلا نعود
نستطيع ان نقلده او نتتلمذ على يديه. كل تلمذة على يدي الماغوط تشبه خيانة لشعره.
كما لو انه حين يكتب، يقطع العبارة من جذرها ويمنعها عن اي استعمال. سنقول ان الماغوط
قال كذا، في مناسبة كذا، لكننا لن نستطيع ان نكتب سليقتنا وقد سبقنا الماغوط إليها.
كل وجوه الشبه مع الماغوط هي محض صناعة. فالشعر يجود بشاعر واحد مثله، وكل ما عداه
يبدو، في معنى ما، خروجاً على السليقة نحو الصناعة الباهتة.
كلنا قلّدنا الماغوط في لحظة او في أخرى،
وكلنا احببنا شعره. لكننا دائماً لا نتأثر بالماغوط بل نقلده.
نعرف منذ زمن اننا نستطيع ان نتأثر
بالصناعة: بطريقة ليّ الجمل، وطريقة الإنشاء. لكننا لا نستطيع ان نقلّد الروح.
والماغوط كان على الأرجح روح الشعر العربي الحديث.
نقرأ الماغوط قراءً، لكننا نقرأ الآخرين
بحرفة الصاغة. نعرف كيف تتالت الجمل، واين يكمن سر الصناعة الماهرة، وكيف يمكن
استحلاب الفكرة من اللغة، وكيف يمكننا ان نقول شيئاً لا يعني شيئاً في ذاته، لكنه
يستطيع ان يوحي ويغمر ويطوف. لذا نبادر إلى تنحية الماغوط جانباً، فهو لغزنا الذي
نتحدى به شعرية الشعراء. نحن لا نشبه الماغوط، لكننا نجزم ان الآخرين لا يشبهونه،
وان في قلة شبههم به ما يجعلهم ناقصين واقل من ان يكونوا شعراء. نقرأ الماغوط ولا
نجرؤ ان نكتب على منواله. ذلك اننا نحتاج ان نكون في حال من اثنتين لنكتب مثل الماغوط:
إما اننا نجهل ما كتب، وإما اننا قررنا ان نلقي بكل ما قرأناه في سلة المهملات،
لنباشر الشعر من حيث تقودنا امزجتنا الحارة في تلك اللحظة. لذا كله تبدو معرفة
الماغوط لعنة. قراءته تشبه لعنة نحيل آثارها المدمرة على غيرنا، على شعرائنا الكبار
تحديدا. لكننا لا نحسن ان ننجو منها.
كتب الماغوط ما يكفي ليجعل الشعر
مستعصياً. وليجعلنا ننصرف عنه إلى صناعة المعجبين والأفكار النقدية. لا نقول في
شعر الماغوط الكثير، ذلك انه يشبه الأنصاب، نتفق على معناه ولا نجرؤ على مساءلة
معانيه مرة أخرى. ففي مثل هذا التجرؤ ما يجعل كل ما حاولنا تحقيقه في مهبّ الريح.
الآن بعد الماغوط، افكر ان من الانسب لي
ان اتجاهل وجوده كلياً. وان انسى انه وجد ذات يوم. ففي مثل هذا النسيان ما يجعلني
قادراً على تصديق ما اكتب والدفاع عنه.
نعم تقريباً
هذا هو
محمد علي
شمس الدين
أخيراً، مات الماغوط.
وأحسب أنه سيحلّ في
جسد طائر.
وبدأتُ أفكّر: ما هو؟
وأين؟
* الحمامة؟
- كلا. الماغوط ليس
في بياض الحمامة ووداعتها.
* الغراب؟
- ومن أين له ريشٌ أسود
كريش الغراب، ونعيب لا ينقطع على الأموات؟
* النسر؟
- كلا. الماغوط وإن
كان له عين النسر ومنقاره، إلاّ انه لا يحطّ على الجيف.
* العصفور؟... الأحدب؟
- كلا. الماغوط ليس
عصفوراً يصطاده الصيادون المتجولون، ولا هو بأحدب فيكون فرجة.
* الهدهد؟
- كلا. فالماغوط ما
كان رسولاً ينتقل من بلاط لآخر.
* الطاووس؟
- آه ما كان أبعده عن
ريش الطواويس الملوّن.
* الكنار؟
- وما كان صوته يغرّد
ويثرثر ويكرّ كالكنار ألف كرّة في اللحظة.
* ببغاء؟
- كلا فهو يستعصي على
التلقين.
* حجلاً؟
- ويستعصي على الصياد.
* أهو طائر حبّ ملوّن؟
- أيضاً كلا. هو أشدّ
قسوة من هذا اللطيف العاطفي.
* سنونوة سوداء، إذن...
- لقد كان أضخم من ألف
سنونوة سوداء متراكمة بعضها فوق بعض.
* رخّ... عنقاء... سيمرغ؟
- آه... إنها طيور الخرافة.
كلا. الماغوط ليس من طيور الخرافة.
* أهو طائر الهامة؟
- كلا، وإن رأيته مرةً
يقف على جدار المقبرة ويصرخ اسقوني.
* هل سقيتَه؟
- نعم
لكنه رفض الماء.
* إذن
لا هو الرخ ولا العنقاء
لا السيمرغ ولا الهامة
لا النسر ولا الحمامة
ولا الطاووس ولا الكنار
فمن هو إذن؟
- حسناً...
سأروي لكم حكاية رواها
رسول عن طاغور قال:
"رأيتُ في كلكوتا في
بيت رامبرانت طاغور العظيم، طائراً مرسوماً. هذا الطائر ليس
موجوداً على الأرض، ولم يوجد عليها إطلاقاً. إنه ولد وعاش
في نفس طاغور. إنه ثمرة خياله. لكنْ، طبعاً، لو لم يرَ طاغور
أبداً طيوراً حقيقية، طيوراً على هذه الأرض، لما استطاع أن
يخلق صورة طائره البديع".
* إذن: الماغوط طائر
نفسه.
- نعم. تقريباً. هذا
هو.
عالم
لبراءة الولادة وقذارتها
محمد
أبي سمرا
العالم الذي ترسم صوره
لغة محمد الماغوط الشعرية، هو عالم حسي ومادي وفوضوي ومرتجل.
أشياؤه وكائناته تولد مفاجئة وبنت لحظتها، ومن دون إنذار مسبق
تولد ملطخة بقذارة الولادة وبراءتها وطزاجتها وآلامها وصرختها
الاولى، التي لن تشفى منها الى الابد، ولن تنمو أو تتحول لتتخلص
من تلك البراءة القذرة، المادية والطازجة. والعالم هذا، في
أشيائه وكائناته، أي في صوره، مثل شاعره ومنشئه، غير قابل
للإنفصال عن مادته وعناصره الاولى، ولا للإنبناء والتركيب
والتحول. فهو صنيع الهنيهة القدرية الحاسمة والمفاجئة، بلا
سبب ولا سؤال ولا منطق سوى منطقه الذي يولد معه ومنه مكتملاً
ومجبولاً بمادته الفوضوية المرتجلة، كأنها تخرج من فوهة بركان
لتتدحرج حارة على هواها في الاتجاهات كلها، من دون أن تكون
معنيّة بالوصول أو عدم الوصول الى مكان تستقر فيه، لتبدأ حياتها
ووجودها من جديد.
غرفة سنيّة صالح
عالم شعري، مثل شاعره
ومنشئه الذي ولد وعاش ومات بقلب جمل مسنّ وجناحي فراشة، أعزل،
وحيداً، مستوحشاً، حتى آخر العزلة والوحدة والوحشة في "غرفة
بملايين الجدران" المقبضة. "غرفة مسدلة الستائر (...) سقف
(ها) واطئ، حُشرت حشراً في خاصرة أحد المباني: (...) سرير
قديم، ملاءات صفراء، كنبة زرقاء طويلة (...) هبط مقعدها، ستارة
حمراء من مخلفات مسرح قديم"، على ما كتبت قرينته في المرارات
والآلام، سنية صالح التي كان من الأفضل ألاّ تضيف، في تقديمها
لأعماله الشعرية الكاملة، أن هذه الغرفة "إسمها الشرق الاوسط"،
قبل أن تكتب أنها "راكضة" و"خفية" كانت تنقل اليه في تلك الغرفة
"الطعام والصحف والزهور (...) في البرد القارس والشمس المحرقة"،
لتجد "الكتب (...) ممزقة أو مبعثرة (على) الارض، (و) مبقّعة
بالقهوة (... فـ) ألتقطها وأغسلها ثم أرصفها على حافة النافذة
حتى تجف"، فيما "كنا نعتز بانتمائنا للحب والشعر كعالم بديل
متعالٍ على ما يحط بنا".
لهاث في البرد والعتمة
لا، ليس شعر محمد الماغوط
عالماً بديلاً متعالياً، بل عالم مادي سفلي تنبعث منه رغبات
مستحيلة في هواء نقي، ويدين حرّتين، وسماء زرقاء بلا دموع،
وشفتين لا تنبت فيهما الاشواك، ولا يلطخهما قطران التبغ المحروق
الذي لو جُمعت لفافاته "لبلغت فم الله".
لا، ليس محمد الماغوط
حالماً في شعره، بل إن شعره طالع من حطام الأحلام، كأنما الشاعر
يقلب الكلمات على قفاها لتنزّ شعراً، كما لو أن الوردة تنزّ
قيحاً، أو ليصنع من القيح وردة يعلّقها وساماً على صدر جندي
قتيل، أو عائد من الحرب مهزوماً الى قريته البدوية الضائعة
في الغبار والوحشة على طرف صحراء.
في شعر محمد الماغوط
عطش أبدي فيما صاحبه يبتلع نهراً، إذ "ماذا تفعل الغزالة العمياء
بالنبع الجاري؟". عطش صحراوي الى مدينة مستحيلة، يصل اليها
كتائه ضلّ الطريق، فتغويه أضواؤها الملونة "كبغي في لحظة المداهمة"،
ليسيل من فمه لعاب الشهوة ممتزجاً بمسحوق الخوف واللهاث الحار
في البرد والعتمة.
إنه عالم شعري يختلط
فيه الحنين الى عزف الربابة بالرغبة المستحيلة الى رنين كؤوس
الشمبانيا، فيما الدم ينزّ من خطافات أوسمة الضباط الذين يشاركون
في حفلة تنكرية للإعدام، حيث ترفرف أعلام عتيقة، بالية وملطخة،
كأسمال الفقراء الراكضين في أزقة مدن داخلية تطاردهم طلقات
رجال الشرطة والعسس الليلي.
شعر طالع من عالم بدوي
رعوي، وفيه شيء من وحشة شخصيات أفلام رعاة البقر، لكن الممتطين
صهوات جياد هرمة هربت من سباق الخيل الى قرية فلاحية يستعبد
بكواتُها القساة الفلاحين ويغتصبون نساءهم وبناتهم، قبل فرارهن
للعمل خادمات في مدن عسكرية أو شبه عسكرية، وقبل سَوق الرجال
الى التجنيد الاجباري، أو الى أعمال السخرة في بناء السكك
الحديد ومحطات القطارات في السهول الجرداء.
مدن الصعلكة والسعال
شعر نثري حديث عابق
بذكريات الزمن العثماني، حينما كان البدو يغيرون على المدن
الموكلين حماية طرق قوافلها التجارية، فيتواطأون مع الجنود
الفارين من الحرب قبيل هزيمة منتظرة، حيث تبدو "التلال" في
البعيد "مقلوبة كالمناضد".
وللصعلكة المدينية الآتية
من عذابات الارياف وقسوتها، حضورها القوي والأكيد في هذا الشعر
المسكون بخوف لا موضوع له ولا سبب. خوف قديم موروث يقيم في
اللاوعي الفردي والجمعي منذ الطفولة المنذورة لليتم والانقطاع
والتشرد والعنف، بل للعسف الاجتماعي القديم والمتجدد في مدن
متروكة للإهمال والفوضى والنهب المسلح الذي يشبه الاعراس البدوية
والابتهاج بالنصر، فيما "ذباب المطاعم المقفرة يحوم فوق المنعطفات
وعورات التماثيل".
شعر الصعلكة التي هي
الشكل الوحيد للفردية والحرية الجريحتين في بلاد الأهل والوجوه
"المختنقة بالسعال" و"الصفراء كالسل". وجوه الاطفال المليئة
بالندوب والمسلوبي الطفولة منذ الولادة من أمهات يضربهن رجالهن
قبل المضاجعات السريعة الصامتة وبعدها، فتدمع أعينهن في صمت
انتظارات عودة أبنائهن من المنافي البعيدة، والمختنقين بفحيح
شهواتهم البدائية الجامحة الى ثدي ساخن كرغيف الحنطة تخبزه
الأمهات المسنات في القرى النائية المنسية.
أطفال سُلبت طفولتهم،
ويشبّون جارحين ومحطمين ليكتهلوا، فجأة، في رجولة يملأونها
بعويل كعويل الاطفال ونواحهم، بحثاً عن "ركبة امرأة شهيّة"
أبصروها في مناماتهم المترمدة التي تردّد أصداء "وجيب اللحم
العاري" في مدينة "السبايا الوردية"، حيث: "ملايين السنين
الدموية/ تقف ذليلة أمام الحانات/ كجيوش حزينة تجلس القرفصاء/
ثمانية شهور/ وأنا ألمس تجاعيد الارض والليل (...)/ والثلج
يتراكم على معطفي وحواجبي".
مأساة الحداثة والمدينة
إفتح مجموعات محمد الماغوط
الثلاث الاولى، "حزن في ضوء القمر"، "غرفة بملايين الجدران"،
"الفرح ليس مهنتي"، يطالعك دائماً هذا الشعر الداهم والمفاجئ
في وحشته القاسية وحنانه الأصم والأخرس، المنبثق متدفقاً في
حرارته المسكونة ببرد داخلي لا ينضب، بجوع الى الماء والمطر
وطيف نساء جديدات غير مسكونات بالخوف والخطايا والقسوة الجارحة:
"نحن الشبيبة الساقطة/ (...) من يعطينا امرأة بثياب قطنية
حمراء؟ (...) حيث مئة عام تربض على شواربنا المدمّاة". لكن
"ليس لنا الاّ الخبز والأشعار والليل/ وأنت يا آسيا الجريحة/
أيتها الوردة اليابسة في قلبي (...)/ القمح الذهبي التائه
يملأ ثدييك رصاصاً وخمرا".
نعم، إن في شعر محمد
الماغوط، سيرة مروّعة للهروب من أطراف المدن الداخلية على
تخوم بادية الشام، الى بيروت الرافلة بالاضواء والامواج البحرية
في مطالع ستينات القرن الماضي، قبل أن تسقط بدورها تحت سنابك
الغزو المنفجر من داخلها والآتي اليها من خارجها.
شعر هو سيرة للهرب من
سوريا البعث والزمن العثماني، ومن: "أمواج البدو والعسكريين
الزرق/ ينحدرون كالعاصفة/ بين الأنهار والملاءات السود/ حيث
الغربان تبكي/ والفضاء مظلم كفوهة المدفع/ (و) كنت وحدي...
أعود الى القرية المهجورة/ والتراب الساخن يسلق قدمي".
إنه الشعر الذي يصح
فيه قول سنية صالح في انبثاقه من "سكب الأحماض المأسوية على
الفوضى البشرية". ويمكن أن نضيف كذلك إنه الشعر الذي، اذا
جمعنا اليه شعر بدر شاكر السياب والبدايات الشعرية لسليم بركات،
نقرأ سيرة مأساة الحياة العربية والثقافة العربية مع الحداثة
والمدينة والفردية المحطمة.
حارس
الغفلة
شادي
علاء الدين
الماغوط عين تقشر
الاشياء، تتبنى هواماتها، وقدرتها على تقديم العوالم المتناقضة
كأنها بنية واحدة متماسكة ومتجانسة، وجزء من نسيج واحد موحد
لا يلتقي الا ضمن الخريطة المشهدية الخاصة. وقد أفلح في صناعتها
وجعلها خطاً بيانياً متصاعداً يتدرج فيه الخطاب شيئاً فشيئاً
ليصل في نهاية المطاف الى تتويجه النهائي المفتوح الذي يكمن
في انفساح مدى التشبيه وخصوصاً في خروجه على المعطيات البلاغية
العربية التقليدية المألوفة التي كانت تعتبر أن التشبيه الأهم
هو التشبيه البليغ الذي تحذف منه أداة التشبيه. الماغوط أحب
هذه الكاف، تناغم مع معطياتها البرزخية، اتصل بامكاناتها ايقاعياً
وتصويرياً وقدمها وسيط ادهاش. فرغم واقعية التشبيه عنده فانه
يبدو سحرياً، غائماً وغير قابل للامساك، مستعصياً على كل محاولات
التصور. يبدو كشحنة عفوية مكهربة، طائشة، رزينة وصلبة. وسيلة
لقنص الرؤى والقبض عليها. هو عتال صور يحمّلها ما لا طاقة
لها به، فتبدو دائماً العلاقات بينها ملتبسة وغامضة بقدر ما
هي محسوسة وعيانية، حتى كأن لها جسداً وجلداً وأعصاباً. فهذه
الروحنة للاشياء تجعلها قادرة على النفاذ في الاعماق. التشبيه
الماغوطي جساس قيعان، يقول: "روحي معقوفة كالصنبور".
يجعل الماغوط الروح
تلتقي مع الصنوبر في آلية التشكل اللاإرادي، وفي بنية الانسحاق
واللاجدوى. فالروح المتصنبرة هي الشكل الحقيقي للروح في عصرنا
هذا. من هنا فإن التشبيه مزدوج الاحالات، وهذا ما جعل من الماغوط
دائماً حارس الغفلات. ويقول ايضاً: "لا شيء سوى الغبار/ يعلو
ويهبط/ كثدي المصارع".
الحركة المتعاقبة الرتيبة
للعلو والهبوط تظهر كشكل لسيرورة الحياة التي لا يبدو ثباتها
قائماً الا من خلال فعل الصراع. المصارع كأنه الحياة نفسها
وممثل لحركيتها الرتيبة المتعاقبة المتحولة الى غبار، ذلك
الجدار الطيفي الذي يحاصر الاشياء ويقدمها مموهة. لعل في اطلاق
تسمية الثدي مكان الصدر اشارة الى فكرة الامومة التي لم تستطع
"القسوة/الحياة" أن تدخلها في تكوينها وتجعلها جزءاً منها.
لذلك فإن هذا التفصيل صارخ واحتجاجي، والمصارع كما هو في الاصل
طفل غاضب يثير الغبار. حركة الغبار تجمع الاشياء كلها، فهي
وجه الذاكرة وطيف المستقبل، والمصارع/ الحياة لم يستطع أن
ينجو من هذا التكرار الفظ للاشياء. انه سيزيف عبثي يعرف ان
الصخرة هي أمه الممكنة.
التشبيه كأنه خاتمة
لا بد منها لسيرة الماغوط. خاتمة مبكرة كما هو دائماً شأن
الشعراء.
مختارات
خريف الأقنعة
ايها المارة
اخلوا الشوارع من العذارى
والنساء المحجبات...
سأخرج من بيتي عارياً
وأعود الى غابتي.
محال... محال
أن اتخيّل نفسي
الا نهراً في صحراء
أو سفينة في بحر
او... قرداً في غابة
يقطف الثمار الفجّة
ويلقي بها على رؤوس المارة
وهو يقفز ضاحكاً مصفقاً
من غصن الى غصن.
أنا لا أحمل هوية في جيبي
ولا موعداً في ذاكرتي
أنا لم أجلس في مقهى
ولم أتسكع على رصيف
أنا طفل
ها انا امد جسدي بصعوبة
لأدفن أسناني اللبنية في شقوق الجدران
أنا شيخ
ها ظهري ينحني
والمارة يأخذون بيدي
أنا أمير
ها سيفي يتدلى
وجوادي يصهل على التلال
انا متسوّل
ها انا أشحذ أسناني على الأرصفة
وألحق المارة من شارع الى شارع
أنا بطل... أين شعبي؟
أنا خائن... أين مشنقتي؟
أنا حذاء... أين طريقي؟
جناح الكآبة
مخذولٌ أنا لا أهل ولا حبيبة
أتسكعُ كالضباب المتلاشي
كمدينة تحترق في الليل
والحنين يلسع منكبيّ الهزيلين
كالرياح الجميلة، والغبار الأعمى
فالطريق طويلة
والغابة تبتعد كالرمح.
مدّي ذراعيك يا أمي
أيتها العجوز البعيدة ذات القميص الرمادي
دعيني ألمس حزامك المصدَّف
وأنشج بين الثديين العجوزين
لألمس طفولتي وكآبتي.
الدمع يتساقط
وفؤادي يختنق كأجراس من الدم.
فالطفولة تتبعني كالشبح
كالساقطة المحلولة الغدائر.
الرجل الميت
أيتها الجسورُ المحطمة في قلبي
أيتها الوحول الصافية كعيون الاطفال
كنا ثلاثة
نخترق المدينة كالسرطان
نجلس بين الحقول، ونسعل أمام البواخر
لا وطن لنا ولا أجراس
لا مزارع ولا سياط
نبحث عن جريمة وامرأة تحت نور النجوم
وأقدامنا تخبُّ في الرمال
تفتح مجارير من الدم
نحن الشبيبة الساقطة
والرماح المكسورة خارج الوطن
مَن يعطينا امرأة بثياب قطنية حمراء؟
مَن يعطينا شعباً أبكم نضربه على قفاه كالبهائم؟
لنسمع تمزّق القمصان الجميلة
وسقسقةَ الهشيم فوق البحر
لنسمع هذا الدويّ الهائل
لستة أقدام جريحة على الرصيف
حيث مئةُ عام تربض على شواربنا المدمّاة
مئة عام والمطر الحزين يحشرج بين أقدامنا.
بلا سيوف ولا أمهات
وقفنا تحت نور الكهرباء
نتثاءب ونبكي
ونقذف لفائفنا الطويلة باتجاه النجوم
نتحدث عن الحزن والشهوة
وخطوات الأسرى في عنق فيروز
وغيوم الوطن الجاحظة
تلتفت الينا من الاعالي وتمضي...
يا ربّ
أيها القمر المنهوك القوى
أيها الإله المسافر كنهد قديم
يقولون أنك في كل مكان
على عتبة المبغى، وفي صراخ الخيول
بين الأنهار الجميلة
وتحت ورق الصفصاف الحزين
كن معنا في هذه العيون المهشمة
والأصابع الجرباء
أعطنا امرأة شهية في ضوء القمر
لنبكي
لنسمع رحيل الاظافر وأنين الجبال
لنسمع صليل البنادق من ثدي امرأة.
ما من أمة في التاريخ
لها هذه العجيزة الضاحكة
والعيون المليئة بالاجراس.
لعشرين ساقطة سمراء، نحمل القمصان واللفائف
نطل من فرجات الابواب
ونرسل عيوننا الدامعة نحو موائد القتلى
لعشرين غرفة مضاءة بين التلال
نتكئ على المدافع
ونضع ذقوننا اللامعة فوق الغيوم.
ابتسم أيها الرجل الميت
أيها الغراب الأخضر العينين
بلادك الجميلة ترحل
مجدك الكاذب ينطفئ كنيران التبن
افتح ساقيك الجميلتين... لنمضي...
لنسرع الى قبورنا وأطفالنا
المجد كلمات من الوحل
والخبز طفلة عارية بين الرياح.
يا قلبي الجريح الخائن
أنا مزمار الشتاء البارد
ووردة العار الكبيرة
تحت ورق السنديان الحزين
وقفتُ أدخن في الظلام
وفي أظافري تبكي نواقيس الغبار
كنت أتدفق وأتلوى
كحبل من الثريات المضيئة الجائعة
وأنا اسير وحيداً باتجاه البحر
ذلك الطفل الأزرق الجبان
مستعداً لارتكاب جريمة قتل
كي أرى أهلي جميعاً وأتحسسهم بيدي
أن أتسكع ليلة واحدة
في شوارع دمشق الحبيبة.
يا قلبي الجريح الخائن
في أظافري تبكي نواقيس الغبار.
هنا أريد أن أضع بندقيتي وحذائي
هنا أريد أن احرق هشيم الحبر والضحكات
أوروبا القانية تنزف دماً على سريري
تهرول في أحشائي كنسر من الصقيع
لن نرى شوارع الوطن بعد اليوم
البواخر التي أحبها تبصق دماً وحضارات
البواخر التي أحبها تجذب سلاسلها وتمضي
كلبوة تجلد في ضوء القمر
يا قلبي الجريح الخائن
ليس لنا الا الخبز والاشعار والليل
وأنت يا آسيا الجريحة
أيتها الوردة اليابسة في قلبي
الخبز وحده يكفي
القمح الذهبيّ التائه يملأ ثدييك رصاصاً
وخمراً.
حريق الكلمات
سئمتك أيها الشعر، أيها الجيفة الخالدة
لبنان يحترق
يثب كفرس جريحة عند مدخل الصحراء
وأنا ابحث عن فتاة سمينة
أحتكّ بها في الحافلة
عن رجل عربي الملامح، أصرعه في مكان ما
بلادي تنهار
ترتجف عارية كأنثى الشبل
وأنا أبحث عن ركن منعزل
وقروية يائسة، أغرّر بها.
يا ربة الشعر
أيتها الداخلة الى قلبي كطعنة السكين
عندما أفكر، بأنني أتغزّل بفتاة مجهولة
ببلاد خرساء
تأكل وتضاجع من اذنيها
أستطيع أن اضحك، حتى يسيل الدم من شفتيّ
أنا الزهرة المحاربة،
والنسر الذي يضرب فريسته بلا شفقة.
أيها العرب، يا جبالاً من الطحين واللذة
يا حقول الرصاص الأعمى
تريدون قصيدة عن فلسطين،
عن الفتح والدماء؟
أنا رجل غريب لي نهدان من المطر
وفي عينيّ البليدتين
أربعة شعوب جريحة، تبحث عن موتاها.
كنت جائعاً
وأسمع موسيقى حزينة
وأتقلب في فراشي كدودة القز
عندما اندلعت الشرارة الاولى.
أيتها الصحراء... إنك تكذبين
لمن هذه القبضة الارجوانية
والزهرة المضمومة تحت الجسر،
لمن هذه القبور المنكّسة تحت النجوم
هذه الرمال التي تعطينا
في كل عام سجناً أو قصيدة؟
عاد البارحة ذلك البطل الرقيق الشفتين
ترافقه الريح والمدافع الحزينة
ومهمازه الطويل، يلمع كخنجرين عاريين
اعطوه شيخاً أو ساقطة
أعطوه هذه النجوم والرمال اليهودية.
هنا...
في منتصف الجبين
حيث مئات الكلمات تحتضر
اريد رصاصة الخلاص
يا اخوتي
لقد نسيت حتى ملامحكم
ايتها العيون المثيرة للشهوة
ايها الله...
اربع قارات جريحة بين نهديّ
كنت أفكر بأنني سأكتسح العالم
بعينيّ الزرقاوين، ونظراتي الشاعرية.
لبنان... يا امرأة بيضاء تحت المياه
يا جبالاً من النهود والأظافر
اصرخْ ايها الأبكم
وارفع ذراعك عالياً
حتى ينفجر الابط، واتبعني
انا السفينة الفارغة
والريح المسقوفة بالأجراس
على وجوه الأمهات والسبايا
على رفات القوافي والأوزان
سأطلق نوافير العسل
سأكتب عن شجرة او حذاء
عن وردة أو غلام
ارحل ايها الشقاء
ايها الطفل الأحدب الجميل
اصابعي طويلة كالإبر
وعيناي فارسان جريحان
لا اشعار بعد اليوم
اذا صرعوك يا لبنان
وانتهت ليالي الشعر والتسكع
سأطلق الرصاص على حنجرتي.
مقهى في بيروت
لا شيء يربطني بهذه الأرض سوى الحذاء
لا شيء يربطني بهذه المروج
سوى النسيم الذي تنشّقته "صدفة" في ما مضى
ولكن من يلمس زهرة فيها
يلمس قلبي
من بلس الى جاندارك
ومن جاندارك الى بلس
رفعت يدي مئات المرات
محيياً مئات الاشخاص
باليد التي تأكل
والتي تكتب
والتي تجوع.
***
من التاسعة حتى العاشرة
رأيت نوافير الطيور والدم
والفراشات الممزّقة منذ اجيال تحت الحوافر
شربت قهوة وماء وتبغاً ودموعاً
حتى أصبحت كالحبلى
وما ارتويت.
وعرضت نعلي في وجه
الصيف والخريف
في وجه البحر والصحراء
والأمطار اليابسة كالحجر
وما ارتويت.
***
سمعتُ موسيقى حزينة
وهززتُ رأسي كالجواد
واشتهيت أن أصهل صهيلاً طويلا يمزق عنقي
أن يكون عنقي من البلّور الصافي
لأرى أنهار الشوق والجوع والذكريات
كيف تجري؟
أن أخلع نواجذي
وأضعها على طاولتي كالقفاز
وأنام... حتى ينتهي العالم.
***
اشتهيتُ أن يدخل أبي
من ذلك الباب المذهّب
وعقاله يتأرجح على ظهره كحبال المسارح
ومخاط بقرته الحبيبة
يسيل هنا وهناك
كما يسيل الدم من شقوق المقابر.
اشتهيت ان أرى قرنيها اللامعين
يثقبان الضجر والحرية
الريح والمطر والهتافات
وتلك الأثداء المفلطحة كأزرار المعاطف.
***
اشتهيتُ أن تدخل اختي الصغيرة
ذات العيون الفستقية
والجدائل المربوطة بالقنّب
لأبتلع يديها الصغيرتين كالنعناع.
اشتهيتُ أن أسمع ضحكة عاليةً علو النجوم
تخلخلُ ملايين الجدران
وتطحنها أمام عينيّ كالرمل.
***
من التاسعة حتى العاشرة
حيث أمعاء الساعات تبرز من المعاصم
اضطجعتُ وحيداً على الصخور
ذهبت الى دورة المياه
شاداً ربطة عنقي الى أسفل
تاركاً اياها
تتأرجح كيد ميتة على صدري
وتخيلت آلاف الاشجار المحترقة
تهوي على الأرض
آلاف الخنازير والأفواه والسلاسل
تطوق غرفتي كالضماد.
***
اتكأتُ بجوار المداخن
والأوراق المضغوطة بالحبر
لأسرّح شعري جيداً
لأشدّ حزامي جيداً
كي تبرز كآبتي كلها
كي تبرز اعضائي المتوترة كلها
كما تبرز الفتاة نهديها في النزهات.
ورجعتُ الى الزاوية نفسها
مستحماً حتى قمة رأسي باللهب والانكسار
"ايتها المرأة، ايتها الحصاة!"
أيتها النافذة
"كوني اماً أو شقيقة أو حبيبة لي".
***
من الواحدة حتى الواحدة
حيث لحمي يرفع جناحيه كالعصفور
شربت ماء مثلجاً بالقش
ومسحتُ العرق بالجدار
وتذكرت الطبيعة الشاسعة
والبيادر المنفصلة عن بعضها كالكنائس.
تذكرت الضفادع وأغصان الغار
كنت أستلقي على مرفقي فيما مضى
اشرب بفمي وحواجبي وجلدي
اشرب ماء ازرق بلون العضلات
بلون البنفسج
بلون الدماء الملكية.
***
من جاندارك الى بلس
ومن بلس الى جاندارك
سرت آلاف الكيلومترات المرصوفة فوق بعضها
رأيت اطنانا من النساء والخادمات
تأملت النقود البرية
والحلوى الهادرة تحت الجسور
تأملت اصابع النادل الرفيعة
وهي تمسح دموعي عن الطاولة كالحساء.
***
قهوة قهوة ايتها الجدران
مزيداً من الأرصفة والغبار أيها الله
شفتاي في قاع الزجاجة...
***
أريد أن اكون سمكة في مستنقع بعيد
سمكة في غيمة عالية
تتحرك.
حتى
نهاية الكلام
الياس
خوري
قال محمد الماغوط انه لم يكن يعرف ان نص
"القتل" الذي جعله شاعرا، كان قصيدة. قال انه كتبه كي يكتب، وجاء الشعر. اما كيف
ولماذا فالماغوط لا يدري، وظل لا يدري حتى مات مستلقيا على الأريكة والسيكارة في
يده. روى في حواره الأخير مع عبده وازن ("الحياة" 4 نيسان 2006) ان احدهم قال انه
اله الشعر. هكذا تولد الالوهة من العدم. فهذا القروي جاء الى المدينة كي يهرب منها،
دخل السجن من طريق المصادفة، وكتب الشعر كأنه لا يكتبه. لا رهبة ولا خوف، لا قراءة
ولا معاندة، خرجت الكلمات من بين اصابعه كما يخرج الماء من النبع، ومشت في طريقها
الى البحر. وكانت مجلة "شعر" بحرها الصاخب. في بيروت اجتمع فرسان الكلمة القادمون
من سوريا، يوسف الخال وادونيس ونذير العظمة وفؤاد رفقة. سوريون مهاجرون في سوريا،
هكذا علّمهم انطون سعادة. كبيرهم جاء من اميركا وافتتح المسيرة بمحاضرة شهيرة في
"الندوة اللبنانية" هاجم فيها سعيد عقل. واتسعت القافلة، ودخلت في سحر الترجمة،
والانبهار بالشعر الغربي.
ترجموا اليوت وعزرا باوند، ترجموا رامبو
والسورياليين وسان جون بيرس، واذهلهم "الغصن الذهبي" لفريزر الذي ترجمه جبرا ابرهيم
جبرا، وانضمّ اليهم السياب، واكتشفوا شعر انسي الحاج الملعون، وبراءة شوقي ابي
شقرا الريفية، وذهبوا في التجربة حتى "جدار اللغة"، كما كتب يوسف الخال.
تخلوا عن انتمائهم الحزبي محتفظين منه بنخبوية
رافقتهم دائما، لكنهم تصرفوا وكتبوا في وصفهم رسل الحداثة وانبياءها الصغار.
كانوا يتموجون بين تراثين، يرفضون الشعرية
العربية الكلاسيكية من اجل تبني شعرية الحداثة الأوروبية، قبل ان يكتشفوا ان المصالحة
بين التراثين ممكنة،"ابو نواس بودلير العرب"، و"ابو تمام مالارميه العرب"! مثلما
كتب ادونيس في مقدمته للشعر العربي.
لكن المفاجأة جاءت من مكان آخر. هبط عليهم
شعر يتدفق نثرا، يقول النثر كأنه شعر، ويذهب الى الغرابة الطالعة من خيال قائم
على التشابيه المباشرة. لم يأتِ الماغوط من اي من التراثين، ولم يكن في حاجة اليهما.
جاء كفلاح يقطف ثمار اللغة من دون عناء، وقال حكايته البسيطة التي اعاد كتابتها
في جميع قصائده. انها حكاية فلاح يعيش على حافة البادية، يصرخ بالتمرد، ويلهو بالصراخ.
ينتشي بفجاجة الصورة الشعرية، ويحزن "تحت ضوء القمر". مزيج من الرومنسية والواقعية،
صور سوريالية كأنها آتية من اللاوعي، ووعي حاد بأن الشاعر يسخر من العالم ومن نفسه،
من الثقافة والحداثة، من القهر والقمع ومن الحرية ايضا.
نبت شعر الماغوط كحشائش برية على حافة شعراء
الحداثة الذين اخذوا الشعر كرسالة، وصنعوه بجدية مفرطة. كان السياب يكتب الايقاع
الجديد في "انشودة المطر"، وادونيس يبحث عن مزيج النبوة والهرطقة في "اغاني مهيار
الدمشقي"، وانسي الحاج يصنع من التمرد لغة في "لن"، بينما كان الماغوط يلهو بالشعر
ويسطّر حكايته الرومنسية تمردا مجانيا وسخرية وتهكما.
لا استطيع فهم ظاهرة الماغوط من دون ربطها
بظاهرة زكريا تامر. مثلما جاء الماغوط كصاعقة شعرية، جاء زكريا تامر كنبرة جديدة
في القصة القصيرة. كان صاحب "النمور في اليوم العاشر"، و"دمشق الحرائق"، يلهو بالقصة
في وصفها مزيجا سورياليا رومنسيا. كأنهما رسما تجربتيهما على هامش خريطة أدب الحداثة.
مزيج بدائي وحلمي في الآن نفسه. عرف زكريا تامر ان يهذّب احلامه بالمثابرة على
كتابة القصة، اما الماغوط فجعل من المسرح ميدانا للهوه الشعري.
هذه التجربة الشعرية الخاصة صنعتها ثلاثة
دواوين. الديوان الاول "حزن في ضوء القمر"، نشر عام 1959، وبعده بعام نشر الديوان
الثاني: "غرفة بملايين الجدران"، اما الديوان الثالث والأخير "الفرح ليس مهنتي"
فنشر عام 1970. اي ان الماغوط صمت شعريا منذ ستة وثلاثين عاما.
شعر مصنوع بالصمت، وحكاية سلاحها المفارقة.
صرخة ضد القمع والقهر والعسكريتاريا، بقيت ضمن الحدود التي تصل اليها الحنجرة،
ونداءات لا تنتهي، فالشاعر يخاطب عالما اصم وآلهة لا تستمع الى صرخات الاستغاثة،
وحياة حصادها الوحيد عبث وموت.
صور مفارقة تصطدم، ونثرية تقترب من الحكي
في بنيتها لكنها تفاجئ بتشابيهها الغرائبية والمجانية، وشعر مفلوش احيانا ومقتضب
احيانا اخرى. قصيدة الماغوط عصية على التطور، لأنها ذاهبة من لا مكان الى لا مكان.
حتى المسرح العبثي - السوريالي في "العصفور الأحدب" سوف يتحول مسرح سخرية تصل الى
حدود الوعظية مع مسرحيات دريد لحام الماغوطية.
هذا اللاتطور جعل من دواوين الماغوط الثلاثة
اشبه بديوان واحد. صورة واحدة تكفي من اجل كتابة قصيدة، سبق للشاعر ان كتبها، لذا
لن يكتبها من جديد. غناء بلا موسيقى ورومنسية تحطم نفسها وشعور هائل بالغربة والوحشة.
لذا لم يستولِ الماغوط على ذاكرة البسطاء والفقراء الذين كتب عنهم، بل استولى على
ذاكرة الشعراء الذين سحرهم بقدرته على المفاجأة وبصوره العارية والجارحة. فبدا
شعره وصفة جاهزة من اجل التحرر من قيود الشعر وصعوباته.
صرخ الماغوط كثيرا في وجه هذا العالم القبيح،
لكنه لم يحاول تغييره. كأن الصوت يجب ان يستخدم حتى يبحّ، والكلمة يجب ان تقال
حتى نهاية الكلام.
قال الماغوط حكايته منذ السطر الأول، وتوالت
السطور والمسرحيات والمقالات، وامحت المسافة بين القصيدة والمقال وبين الشعر والنثر.
لقد نثر الماغوط الشعر وشعرن النثر، لكن حكايته الكبرى تكمن في قدرته على تحويل
الحياة نكتة سوداء لا نملّ من سماعها.
عقل العويط - ملحق النهار